A World Of Peace

A World Of Peace

歌名 A World Of Peace
歌手 Kōsen
专辑 A World Of Peace
原歌词
[00:32.78] I'm sorry, but I don't want to be an emperor.
[00:36.64] That's not my business.
[00:38.65] I don't want to rule or conquer anyone.
[00:41.05] I should like to help everyone: Jew, gentile, black man, white.
[00:46.17] We all want to help one another. Human beings are like that.
[00:49.80] We want to live by each other's happiness, not misery.
[00:52.75] We don't want to hate one another.
[01:18.85] In this world, the good earth is rich and can provide for everyone.
[01:23.90] The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way.
[01:41.90] but we have lost the way.
[02:05.44] Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into bloodshed.
[02:10.86] We have developed speed but have shut ourselves in.
[02:14.13] Machinery has left us in want.
[02:16.81] Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind.
[02:20.54] We think too much and feel too little.
[02:23.35] More than machinery we need humanity.
[02:26.04] More than cleverness we need kindness and gentleness.
[02:29.39] Without these qualities, life will be violent and all will be lost...
[02:33.53] The aeroplane and radio have brought us closer.
[02:35.27] These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.
[02:42.70] Even now my voice is reaching millions, millions of despairing men, women and children, victims of a system that makes men torture, and imprison innocent people.
[03:07.86] To those who can hear me I say, do not despair. The misery upon us is but the passing of greed,the bitterness of men who fear the way of human progress.
[03:17.79] The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.
[03:24.46] So long as men die liberty will never perish.
歌词翻译
[00:32.78] 对不起,但我不想成为什么皇帝
[00:36.64] 那不是我的事情
[00:38.65] 我不想统治或征服任何人
[00:41.05] 我想帮助每个人:犹太人、非犹太人、黑人、白人
[00:46.17] 我们要彼此帮助,人类就应该那样
[00:49.80] 我们要幸福的生活,而不是悲惨的
[00:52.75] 我们不希望彼此憎恨
[01:18.85] 在这个世界上,土地是富足的,它能养活每一个人
[01:23.90] 生活本可以是自由且美好的,但我们迷失了方向
[01:41.90] 但我们迷失了方向
[02:05.44] 贪婪侵蚀了人们的灵魂 ,用憎恨阻隔了世界,我们一步步走向血腥
[02:10.86] 我们飞速发展,但同时又自我封闭
[02:14.13] 工业时代让我们物欲横流
[02:16.81] 我们的知识让我们玩世不恭,我们的智慧让我们冷酷无情
[02:20.54] 我们考虑的太多而感知的太少
[02:23.35] 除了机器我们更需要人性
[02:26.04] 除了智慧我们更需要仁慈和礼貌
[02:29.39] 没有这些品格,生活将充满暴力,一切将不复存在...
[02:33.53] 飞机和收音机让我们彼此靠得更近
[02:35.27] 这些发明呼唤人类的良知,呼唤全世界的手足情谊,让我们团结在一起
[02:42.70] 现在我的声音传到数以百万的、数以百万的绝望的男人、女人和孩子们的耳朵里,被那些在暴政制度下痛苦折磨的受难者和无端入狱的人们听到
[03:07.86] 我要对那些能够听到我讲话的人们说:不要绝望!我们正经受的悲惨遭遇不过是那些畏惧人类进步的、贪婪的人所承受的痛苦
[03:17.79] 人们间憎恨将会过去,独裁者也会消亡,被他们夺走的权力将会重新回到人民的手中
[03:24.46] 只要人类没有灭亡自由之火就永不会熄灭