ベイクドパンケイクス

ベイクドパンケイクス

歌名 ベイクドパンケイクス
歌手 古川本舗
专辑 .CALLC.
原歌词
[ti:ベイクドパンケイクス]
[ar:古川本舗]
[al:.CALLC.]
[00:26.97] 暗い夜に沈むだけの愚かな昨日より
[00:32.79] か細くも光る様な明日を見ているか?
[00:38.73] 心のすべてを歌にしても細やかなるもの
[00:44.66] それもまあ、良いや。
[00:49.27] 擦りむいた傷が治らなくなった
[00:55.34] 時間が経ちすぎたんだ
[01:01.33] この旅を最後のフライトに決めたなら
[01:13.24] 迎えに行く
[01:19.07] 砕けた思いは両手じゃ足りないな
[01:30.70] 「あなたに会えた」それだけで良いか。
[01:42.81] 疲れた。眠るよ。それくらいいいだろ?
[01:54.67] 鞄は捨てて行く。
[02:01.84] そっと
[02:30.49] あれからずっと僕は震えてた
[02:36.81] 無理が祟ったんだろうな。
[02:42.80] この場所に小さな家を建てたなら迎えに行く
[03:00.65] それから僕らは小さなパンを焼く
[03:12.25] そろえたカトラリー、穏やかな暮らし
[03:24.20] 疲れて、眠ると、暖かく日差しが
[03:36.04] 揺れてて、晴れていて
[03:43.26] ずっと
[04:02.55] 伝えたい言葉はほとんど言えたんだ
[04:14.08] 「あなたに言えた」それだけでいいや
[04:26.04] 疲れた、眠るよ、ごめんな、許せるかい?
[04:37.95] 明日は手を取って
[04:44.68] きっと
歌词翻译
[00:26.97] 比起僅是沉浸于幽暗夜晚的愚蠢的昨天
[00:32.79] 纖細如光般的明日 能看到嗎?
[00:38.73] 將心中的所有化為歌聲 變得細緻的事
[00:44.66] 這樣的話 嘛 也好啦
[00:49.27] 擦拭過的傷口無法愈合
[00:55.34] 時間流逝的太快了
[01:01.33] 決定好這次旅行最後的航班的話
[01:13.24] 就去迎來它的結尾
[01:19.07] 破碎掉的思念 兩手也無法承擔
[01:30.70] 「曾與你相會」 這樣便足夠了
[01:42.81] 已然疲憊 於是入睡 這樣子不好嗎?
[01:54.67] 扔掉皮包而去
[02:01.84] 悄悄的
[02:30.49] 從那以來 我一直顫抖
[02:36.81] 是自己的無力感在作祟吧
[02:42.80] 若是能在這裡建立起小小的家 何樂而不為呢
[03:00.65] 接下來 我們烤著小小的麵包
[03:12.25] 整理好的餐具 平穩的生活
[03:24.20] 已然疲倦 於是入睡 溫暖的陽光
[03:36.04] 搖曳著 天空放晴
[03:43.26] 一直
[04:02.55] 想傳達的話 大抵都已經傳達出去
[04:14.08] 「想對你說出口」 這樣就足夠了
[04:26.04] 已然疲憊 於是入睡 能夠得到原諒嗎?
[04:37.95] 明天 我會牽你的手
[04:44.68] 一定