歌名 | クロエ |
歌手 | 古川本舗 |
专辑 | .CALLC. |
[ti:クロエ] | |
[ar:古川本舗] | |
[al:.CALLC.] | |
[00:25.31] | 輝く日々向こうへ もつれながら歩く |
[00:39.28] | 崖の淵を覗いて 怯えながら笑い合う |
[00:54.72] | また 秘密が増えたんだって? 懲りないなぁ。 |
[01:06.34] | そうね、でも帰り道を今日も忘れたんだ。 |
[01:20.66] | 想いを告げる声は 歌になる |
[01:27.73] | 苛立つ あの夜さえも 想い通り! |
[01:34.89] | 逢えない人の匂いを |
[01:39.25] | 覚えていたかったけど |
[01:44.12] | もう、いいんだ。 |
[02:04.19] | 輝く街の片隅で |
[02:11.33] | もつれたままの今日は |
[02:18.40] | 雪が降るのを待っている |
[02:25.46] | 途切れた明日を探してる |
[02:34.01] | また秘密にしなくちゃね。 いけないな |
[02:45.90] | そうね、でもそろそろ終わりかもねぇ 寂しくなるね。 |
[02:59.66] | 想いを歌う声が 嘘になる |
[03:06.59] | 苛立ち 汗ばむ夜を 望む限り |
[03:13.45] | 逢いたい人の恋を |
[03:17.69] | 奪いたかったけれど もう、いいんだ。 |
[03:24.28] | 少しくらいは楽しかったね |
[03:30.80] | ありがとう |
[03:52.81] | 想いを飾る歌が 糸になる |
[03:59.42] | 苛立つ 夜の終わりを 結ぶように |
[04:06.43] | 逢えない人の 肩に噛みついた時に切れたんだ |
[04:17.07] | 想いを告げる声は 歌になる |
[04:24.14] | 苛立つ夜の元へと 誘うばかり |
[04:31.13] | 逢いたい人の名前を 思い出させようと |
[04:40.53] | もう いいんだ。 |
[04:55.10] | もう いいんだ。 |
[00:25.31] | 向着光辉的日子 纠结蹒跚着前行 |
[00:39.28] | 窥视悬崖边的深渊 害怕却又一同欢笑 |
[00:54.72] | 秘密又增添了吗?还没有吃够苦头呀 |
[01:06.34] | 是啊 但是今天也忘记了回家的路 |
[01:20.66] | 告知思念的声音 变成了歌声 |
[01:27.73] | 那个焦急的夜晚也在 预想之中 |
[01:34.89] | 无法相见之人的气味 |
[01:39.25] | 虽然曾想体会 |
[01:44.12] | 但是 这样也足够了 |
[02:04.19] | 闪耀的街的角落 |
[02:11.33] | 仍然纠结的今天 |
[02:18.40] | 在等待雪的降临 |
[02:25.46] | 探索中断了的明日 |
[02:34.01] | 仍没有秘密地去做 这样是不行的呐 |
[02:45.90] | 是啊 但是或许也逐渐的走到终点 感到寂寞 |
[02:59.66] | 歌唱思念的声音 变成了谎言 |
[03:06.59] | 焦急到出汗的夜晚 只要你还愿意 |
[03:13.45] | 想见之人的恋情 |
[03:17.69] | 虽然曾想夺取 但是 这样也足够了 |
[03:24.28] | 少许 曾确切的快乐 |
[03:30.80] | 为之感谢 |
[03:52.81] | 装饰思念的歌声 成为纱线 |
[03:59.42] | 如同急着将夜的终点缝合一般 |
[04:06.43] | 无法相见之人的肩 咬到它的时候 就已经断绝了 |
[04:17.07] | 告知思念的声音 变成了歌声 |
[04:24.14] | 焦急着 只是引诱着 再一次度过夜晚 |
[04:31.13] | 无法相见之人的名字 几乎就要想起 |
[04:40.53] | 但是 这样就足够了 |
[04:55.10] | 但是 这样就足够了 |