グリグリメガネと月光蟲

グリグリメガネと月光蟲

歌名 グリグリメガネと月光蟲
歌手 古川本舗
专辑 .CALLC.
原歌词
[ti:グリグリメガネと月光蟲]
[ar:古川本舗]
[al:.CALLC.]
[00:17.82] 真昼の月へと浮かび上がった
[00:21.24] 真っ白に光る月光蟲
[00:25.37] 「こころを一房噛みちぎって、届けに行くのだ。」と、いうのです。
[00:33.32] グリグリメガネの郵便屋は
[00:37.23] 「おれが伝える。」と声をかけた
[00:41.22] でも、ひらり飛んでったそのあとには
[00:45.15] 椨(たぶ)の灰が残るだけでした。
[00:49.23] 煙が、また消えた
[00:57.08] 大人に、ならないんだナァ…
[01:05.00] 響いた想いが、夜を撫でた。
[01:08.24] 言葉に成れないまま
[01:10.69] 土に染みて消えるような想いが、音を立てた。
[01:16.50] 思い出せるように。
[01:19.60]
[01:27.13]
[01:39.24] 唄え、踊れ、
[01:41.00] 泣いたりはしないぜ
[01:43.22] 聞こえるだろう?
[01:44.82] 戻るつもりは…ないか。
[01:47.34] 唄え、踊れ、
[01:49.41] 目を伏せたくらいじゃあ
[01:51.83] 隠せないんだナァ…。
[01:56.01] やがて、想いは滲んだようだ。
[01:59.02] 夜をかきわけて、赤い火が灯ったら
[02:04.77] また今日が来ても思い出せるように
[02:12.83] 言葉に成れないまま、
[02:15.10] 土に染みて消えるような想いが、音を立てた。
[02:20.98] 思い出せるように。
[02:23.75] その日を超えられるように。
歌词翻译
[00:17.82] 向晌午之月 幽幽浮上
[00:21.24] 散发纯白光晕的月光虫
[00:25.37] 「碎咬此心一绺而下 为能送去给他。」是 如此说道
[00:33.32] 戴着厚瓶底眼镜的邮差先生
[00:37.23] 「就由我来送去。」如此招呼道
[00:41.22] 然而 轻飘飘地远飞离去的此后
[00:45.15] 仅留下了楠木的香灰
[00:49.23] 烟霭 再度散尽
[00:57.08] 还无法 变成大人呐…
[01:05.00] 回荡的思念 轻抚此夜
[01:08.24] 未能诉诸言语
[01:10.69] 渗落地面而消逝一般的想念 流露乐音
[01:16.50] 为能忆起你
[01:39.24] 唱吧 跳吧
[01:41.00] 才不会再流下眼泪
[01:43.22] 听得见吧?
[01:44.82] 已经不打算…回来了吗。
[01:47.34] 唱吧 跳吧
[01:49.41] 就只是垂下双眼
[01:51.83] 如何能隐藏呐…。
[01:56.01] 终究 思念如渗漉一般
[01:59.02] 若能分写此夜 点燃赤红火光
[02:04.77] 即便今日又将来到 为能再度忆起你
[02:12.83] 未能诉诸言语
[02:15.10] 渗落地面而消逝一般的想念 流露乐音
[02:20.98] 为能忆起你
[02:23.75] 为能超脱而去那日