恋の指先
歌名 |
恋の指先
|
歌手 |
HKT48
|
专辑 |
しぇからしか! (劇場盤)
|
[00:17.13] |
教室の窓を 開けたら聴こえるよ |
[00:23.79] |
音楽室から 彼女が弾くピアノ |
[00:29.70] |
|
[00:30.65] |
そよ風に乗って ここまで届くんだ |
[00:37.31] |
野球部の声を 伴奏するように… |
[00:43.26] |
|
[00:44.21] |
放課後 この机 僕だけの指定席 |
[00:50.72] |
家には帰りたくなくて |
[00:55.83] |
君のことを想っているよ |
[00:59.25] |
|
[01:02.81] |
恋の指先 ハートを辿(たど)るように |
[01:09.43] |
美しいメロディーを 切なく奏でてる |
[01:16.29] |
君に会ったら 何も言えない |
[01:22.93] |
校舎の片隅で 1人のオーディエンス |
[01:30.30] |
|
[01:31.57] |
土曜日の午後に 練習しているよ |
[01:38.58] |
何度も止まって またやり直すピアノ |
[01:45.17] |
瞳 閉じながら 想像してるんだ |
[01:51.69] |
僕の目の前で 今 弾いてるように… |
[01:58.12] |
|
[01:58.79] |
長い髪を束ね 春色の制服で |
[02:05.24] |
自分の夢と向き合って |
[02:10.16] |
君は時を忘れてしまう |
[02:13.60] |
|
[02:17.13] |
恋の指先 誰かに語るように |
[02:23.70] |
五線譜の音符たち やさしく追いかける |
[02:30.61] |
君は知らない 僕のことなんか… |
[02:37.24] |
その曲 最初から |
[02:40.56] |
聴いてるオーディエンス |
[02:45.47] |
|
[02:46.23] |
上手になったよね |
[02:49.24] |
先週 聴いたより |
[02:52.38] |
2人のエチュード 片想い |
[02:58.41] |
|
[03:06.48] |
恋の指先 ハートを辿(たど)るように |
[03:12.96] |
美しいメロディーを 切なく奏でてる |
[03:19.64] |
君に会ったら 何も言えない |
[03:26.28] |
校舎の片隅で 1人のオーディエンス |
[00:17.13] |
打开教室窗户就能听见哟 |
[00:23.79] |
她在音乐教室里弹着钢琴 |
[00:30.65] |
琴声乘着微风传到这里啦 |
[00:37.31] |
棒球部的呐喊好像在伴奏… |
[00:44.21] |
放学后 那张桌子是我的专属座位 |
[00:50.72] |
不想回家 |
[00:55.83] |
只是想着你的一切 |
[01:02.81] |
恋爱指尖 但愿能触碰到你的芳心 |
[01:09.43] |
你正悲伤地弹奏着 一曲动人旋律 |
[01:16.29] |
但当我遇上你时 却什么也说不出口 |
[01:22.93] |
只好在校园一角 当你的隐形听众 |
[01:31.57] |
星期六下午你又在练习呢 |
[01:38.58] |
停下了好多次又重新开始 |
[01:45.17] |
闭上了眼睛我开始在想象 |
[01:51.69] |
仿佛你就在我眼前演奏着… |
[01:58.79] |
你扎起了长发 换上了染着春色的制服 |
[02:05.24] |
和梦想认真对话 |
[02:10.16] |
不知不觉忘记了时间流逝 |
[02:17.13] |
恋爱指尖 好像在向谁轻声诉说 |
[02:23.70] |
五线谱的音符 上演着一场美妙追逐 |
[02:30.61] |
你一定不知道吧 关于我的事情… |
[02:37.24] |
其实我从一开始 |
[02:40.56] |
就在默默聆听你的旋律 |
[02:46.23] |
弹得越来越好呢 |
[02:49.24] |
比起上周 |
[02:52.38] |
属于我们的练习曲 和我的单恋 |
[03:06.48] |
恋爱指尖 但愿能触碰到你的芳心 |
[03:12.96] |
你正悲伤地弹奏着 一曲动人旋律 |
[03:19.64] |
但当我遇上你时 却什么也说不出口 |
[03:26.28] |
只好在校园一角 当你的隐形听众 |