サラバ青春

サラバ青春

歌名 サラバ青春
歌手 チャットモンチー
专辑 chatmonchy has come (Forever Edition)
原歌词
[00:02.68]
[00:23.31] 君とよく行った坂下食堂は
[00:30.78] どうやら僕らと一緒に卒業しちゃうらしい
[00:40.48] 何でもない毎日が本当は
[00:47.33] 記念日だったって今頃気づいたんだ
[00:57.88] 今頃気づいたんだ
[01:01.77]
[01:13.44] 卒業式の前の日に僕が知りたかったのは
[01:24.48] 地球の自転の理由とか
[01:27.96] パブロフの犬のことじゃなくて
[01:31.83] 本当にこのまま終わるのかってことさ
[01:39.72] ひっそりとした教室に
[01:46.48] 座っているのは僕らだけで
[01:51.11] 何だか少し笑えてきた
[01:54.24] 空はいい感じの夕焼け色で
[01:58.60] 飛行機雲がキーンて続いていた
[02:05.09] きっといつの日か笑い話になるのかな
[02:11.66] あの頃は青くさかったなんてね
[02:18.12] 水平線に消えていく太陽みたいに
[02:24.64] 僕らの青春もサラバなのだね
[02:30.31] サラバ青春
[02:39.54]
[02:44.97] 思い出なんていらないって
[02:51.73] つっぱってみたけれど
[02:55.96] いつだって過去には勝てやしない
[02:59.19] あの頃が大好きで
[03:03.22] 思い出し笑いも大好きで
[03:10.16] 真っ暗闇に僕ひとりぼっち
[03:13.32] ピンク色の風もうす紫の香りも
[03:17.68] 音楽室のピアノの上
[03:23.08] 大人になればお酒も
[03:25.74] ぐいぐい飲めちゃうけれど
[03:28.91] もう空は飛べなくなっちゃうの?
[03:33.68] サヨナラ
[03:40.07] 汗のにおいの染みついたグラウンドも
[03:46.09] ロングトーンのラッパの音も
[03:53.70] 「さようなら」って言えそうにないなあ
[04:02.98]
[04:07.14] 君とよく行った坂下食堂は
[04:12.77] どうやら僕らと一緒に卒業しちゃうらしい
[04:20.04] 何でもない毎日が本当は
[04:25.55] 記念日だったって 今頃気づいたんだ
[04:34.83] 今頃気づいたんだ
歌词翻译
[00:23.31] 和你一起常去的坂下食堂
[00:30.78] 好像也要和我们一起毕业了
[00:40.48] 每一个寻常的日子
[00:47.33] 都是现在的纪念日啊
[00:57.88] 如今才注意到了啊
[01:13.44] 毕业前的日子里 我所追求的
[01:24.48] 不单单是地球自转的原因
[01:27.96] 和巴普洛夫的狗吧
[01:31.83] 真的就这样结束了吗
[01:39.72] 寂静下来的教室里
[01:46.48] 坐着的也只有我们
[01:51.11] 不知为何有些想笑
[01:54.24] 天空中是瑰丽的夕阳
[01:58.60] 飞机云一道一道划过
[02:05.09] 未来的某一天一定会变成笑话吧
[02:11.66] “那时候的我们是多么青涩啊”
[02:18.12] 就像消失在水平线的太阳
[02:24.64] 再见啦我们的青春也是这样
[02:30.31] 再见啦青春
[02:44.97] 才不要什么回忆呢
[02:51.73] 虽然有点固执的样子
[02:55.96] 但无论何时都战胜不了过去啊
[02:59.19] 最喜欢那个时候了
[03:03.22] 最喜欢记忆里那样的笑声了
[03:10.16] 漆黑一片里我独自一人
[03:13.32] 还有粉色的风和淡紫的香
[03:17.68] 在音乐教室的钢琴上
[03:23.08] 成为大人的话
[03:25.74] 就能咕隆咕隆地喝着酒了吧
[03:28.91] 然而再也不能翱翔天际了吗?
[03:33.68] 沙扬娜拉(再见啊)
[03:40.07] 不论是被汗水浸染的运动场
[03:46.09] 还是广口喇叭的回音
[03:53.70] 都不像是说得出“再见”的样子啊
[04:07.14] 和你一起常去的坂下食堂
[04:12.77] 好像也要和我们一起毕业了
[04:20.04] 每一个寻常的日子
[04:25.55] 都是现在的纪念日啊
[04:34.83] 如今才注意到了啊