|
[ti:フライト] |
|
[ar:初音ミク;バイカP] |
[00:00.00] |
|
[00:29.63] |
選ぶのは単純で 意味の無い言葉で |
[00:36.36] |
満足で、それで良かった 嘘だけれど |
[00:43.47] |
喜びや悲しみを 背負って高く飛べたら |
[00:50.39] |
君に逢いに行こう |
[00:58.00] |
今でも隠せない思いを込めて |
[01:04.67] |
No way... |
[01:08.05] |
|
[01:11.57] |
名前なんてなくたって 僕ら飛び立てるって |
[01:18.84] |
信じてた 僕たちの音 |
[01:25.69] |
目的地は遥か 東の方角へ |
[01:32.81] |
呼んでいる そんな気がして |
[01:38.29] |
|
[01:50.57] |
甦る記憶に沿って 僕は空路を行く |
[01:57.57] |
怖くなどないから もう振り向かない |
[02:04.77] |
長い旅の途中で 羽ばたき疲れた時 |
[02:11.54] |
僕は君を想う |
[02:18.43] |
もう一度 僕たちは出逢うはずだから |
[02:25.96] |
No way... きっと |
[02:31.54] |
|
[02:32.74] |
いつか僕の声 未だ色褪せずに |
[02:39.91] |
生きてるよ 僕たちの夢 |
[02:46.75] |
目的地は遥か 東の方角へ |
[02:54.09] |
甦るあの日のサヨナラ |
[02:59.94] |
|
[03:25.55] |
名前なんてなくたって 僕ら飛び立てるって |
[03:32.82] |
信じてた 僕たちの音 |
[03:39.83] |
目的地は遥か 東の方角へ |
[03:47.03] |
呼んでいる そんな気がして |
[03:52.90] |
|
[00:29.63] |
选择是很单纯的事 用毫无意义的语言 |
[00:36.36] |
心满意足地说着这样就好了 虽然是谎话 |
[00:43.47] |
喜悦和悲伤 若能怀着这样的心情起飞的话 |
[00:50.39] |
就去见你吧 |
[00:58.00] |
怀抱着至今为止都无法隐藏的思念 |
[01:04.67] |
No way... |
[01:11.57] |
即使没有名字 我们也能振翅高飞 |
[01:18.84] |
坚信着 我们的声音 |
[01:25.69] |
目的地是遥远的 东之方向 |
[01:32.81] |
有谁在呼唤着我 存在着这种感觉 |
[01:50.57] |
沿着复苏的记忆 我在天空中翱翔 |
[01:57.57] |
不会害怕 所以我不再回头 |
[02:04.77] |
漫长的旅程中 每当因挥舞翅膀而疲倦时 |
[02:11.54] |
我便想起了你 |
[02:18.43] |
因为我们注定能再次相遇 |
[02:25.96] |
No way… 一定 |
[02:32.74] |
我的声音 现在仍未褪色 |
[02:39.91] |
回响着喔 我们的梦想 |
[02:46.75] |
目的地是遥远的 东之方向 |
[02:54.09] |
想起了那日的告别 |
[03:25.55] |
即使没有名字 我们也能振翅高飞 |
[03:32.82] |
坚信着 我们的声音 |
[03:39.83] |
目的地是遥远的 东之方向 |
[03:47.03] |
有谁在呼唤着我 存在着这种感觉 |