川の流れのように
歌名 |
川の流れのように
|
歌手 |
邓丽君
|
专辑 |
愛とその人生
|
[00:22.45] |
知らず知らず 歩いて来た |
[00:27.57] |
細く長い この道 |
[00:33.14] |
振り返れば 遙か遠く |
[00:38.44] |
故郷(ふるさと)が見える |
[00:43.84] |
でこぼこ道や |
[00:49.01] |
曲がりくねった道 |
[00:55.06] |
地図さえない |
[00:58.81] |
それもまた人生 |
[01:07.97] |
ああ 川の流れのように |
[01:17.95] |
ゆるやかに |
[01:22.66] |
いくつも 時代は過ぎて |
[01:29.11] |
ああ 川の流れのように |
[01:39.10] |
とめどなく |
[01:42.84] |
空が黄昏に 染まるだけ |
[02:17.37] |
生きることは旅すること |
[02:22.35] |
終わりのない この道 |
[02:27.80] |
愛する人 そばに連れて |
[02:33.60] |
夢探しながら |
[02:38.48] |
雨に降られて |
[02:43.77] |
ぬかるんだ道でも |
[02:49.78] |
いつかはまた |
[02:54.22] |
晴れる日が来るから |
[03:02.79] |
ああ 川の流れのように |
[03:12.71] |
おだやかに |
[03:17.78] |
この身をまかせていたい |
[03:23.89] |
ああ 川の流れのように |
[03:33.82] |
移りゆく |
[03:37.70] |
季節 雪どけを待ちながら |
[03:50.83] |
ああ 川の流れのように |
[04:00.53] |
おだやかに |
[04:05.84] |
この身をまかせていたい |
[04:12.12] |
ああ 川の流れのように |
[04:21.94] |
いつまでも |
[04:25.77] |
青いせせらぎを 聞きながら |
[00:22.45] |
不知不觉地走来了 |
[00:27.57] |
这条细细长长的道路 |
[00:33.14] |
回头的话 那遥远的地方 |
[00:38.44] |
看到的是我的故乡 |
[00:43.84] |
坑坑洼洼的道路 |
[00:49.01] |
蜿蜒曲折的道路 |
[00:55.06] |
连地图上也见不着的小路 |
[00:58.81] |
或许这就是人生 |
[01:07.97] |
啊 就像河水流淌那样 |
[01:17.95] |
缓慢地 |
[01:22.66] |
不知流经了多少时代 |
[01:29.11] |
啊 就像河水流淌那样 |
[01:39.10] |
毫不停息 |
[01:42.84] |
流向那被晚霞染尽了的天边 |
[02:17.37] |
人生就是行走在旅途中 |
[02:22.35] |
在这条没有终点的道路上 |
[02:27.80] |
与相爱的人携手为伴 |
[02:33.60] |
一起去探寻梦想 |
[02:38.48] |
尽管大雨 |
[02:43.77] |
泥泞了道路 |
[02:49.78] |
因为总还会有 |
[02:54.22] |
云开日出的那一天 |
[03:02.79] |
啊 就像河水流淌那样 |
[03:12.71] |
那么风平浪静 |
[03:17.78] |
想把我的身心投入你的怀抱 |
[03:23.89] |
啊 就像那河水流淌那样 |
[03:33.82] |
不停地流去 |
[03:37.70] |
一边期待四季的轮回,一边期待冰雪的消融 |
[03:50.83] |
啊 就像河水流淌那样 |
[04:00.53] |
那么风平浪静 |
[04:05.84] |
想把我的身心投入你的怀抱 |
[04:12.12] |
啊 就像河水流淌那样 |
[04:21.94] |
直到永远 |
[04:25.77] |
聆听那湛蓝的溪流声 |