ララバイグッバイ
歌名 |
ララバイグッバイ
|
歌手 |
Cettia
|
专辑 |
ララバイグッバイ
|
[00:00.00] |
作曲 : Cettia |
[00:01.00] |
作词 : Cettia |
[00:14.72] |
ひとりきりの帰り道はいつもより寂しかった |
[00:21.74] |
窓から見える景色はもう |
[00:25.08] |
見慣れてるけどすきだった |
[00:42.97] |
当たり前だと思ってた |
[00:46.34] |
この街のすべてをいつか |
[00:49.88] |
懐かしく思える日が来るのかなあ |
[00:57.13] |
ああ、君の声がする |
[01:04.06] |
ああ、君の声聞きたいな |
[01:11.18] |
ああ、僕は優しいこの場所から |
[01:18.00] |
歩き出すんだ |
[01:25.21] |
僕がいつかこの場所へ |
[01:32.19] |
帰ってきたらそのとき君は |
[01:39.16] |
「おかえり」って笑ってくれるだろうか |
[02:21.52] |
もう消えない、もう消えない |
[02:26.64] |
夢ばかり持ってきてしまったみたい |
[02:32.74] |
消せない、もう消せない |
[02:37.46] |
記憶だけ置いてきてしまったみたい |
[02:43.25] |
眠らない街さまよって |
[02:48.74] |
知らない誰かとぶつかって |
[02:54.16] |
あの人の行く先なんて |
[02:58.90] |
僕は知らない |
[03:04.82] |
僕がいつかこの場所へ |
[03:10.21] |
帰ってきたらそのとき君が |
[03:15.49] |
「おかえり」って笑ってよ |
[03:20.99] |
僕の帰る場所、君がいる場所 |
[03:37.15] |
「ただいま」って言えたら |
[03:47.93] |
「おかえり」って笑ってよ |
[03:58.48] |
僕がいつかこの場所へ |
[04:04.12] |
帰ってきたらそのとき君が |
[04:09.44] |
「おかえり」って笑ってよ |
[04:14.92] |
僕の帰る場所、君がいる場所 |
[04:30.73] |
ドアを開けたら君がいて |
[04:37.04] |
笑って抱きしめてくれた |
[04:43.92] |
それだけで良かったんだ |
[04:50.68] |
それだけで良かった |
[00:14.72] |
独自一人的归途显得格外寂寥 |
[00:21.74] |
向窗外望去 |
[00:25.08] |
尽是已经熟悉却仍然喜爱的景色 |
[00:42.97] |
曾认为是理所当然的 |
[00:46.34] |
这条街道上的一切 |
[00:49.88] |
会不会有一天突然觉得无比怀念起来呢 |
[00:57.13] |
啊 听到了你的声音 |
[01:04.06] |
啊 好想听到你的声音 |
[01:11.18] |
啊 我即将从这个温柔的地方 |
[01:18.00] |
踏上旅途 |
[01:25.21] |
当我再次 |
[01:32.19] |
回到这个地方的时候 |
[01:39.16] |
你会不会笑着对我说“欢迎回来” |
[02:21.52] |
无法消失 已经无法消失了 |
[02:26.64] |
如同只剩下了梦想一般 |
[02:32.74] |
无法消除 已经无法消除了 |
[02:37.46] |
似乎只有记忆残留下来 |
[02:43.25] |
在无眠的街道上徘徊着 |
[02:48.74] |
撞到了不知名的路人 |
[02:54.16] |
那个人要去哪里呢 |
[02:58.90] |
我不知道 |
[03:04.82] |
当我再次 |
[03:10.21] |
回到这个地方的时候 |
[03:15.49] |
请你笑着对我说“欢迎回来” |
[03:20.99] |
我的容身之所 就是你在的地方 |
[03:37.15] |
当我对你说“我回来了”的时候 |
[03:47.93] |
请你笑着对我说“欢迎回来” |
[03:58.48] |
当我再次 |
[04:04.12] |
回到这个地方的时候 |
[04:09.44] |
请你笑着对我说“欢迎回来” |
[04:14.92] |
我的容身之所 就是你在的地方 |
[04:30.73] |
打开门后看到你 |
[04:37.04] |
笑着抱住了我 |
[04:43.92] |
只是这样就足够了 |
[04:50.68] |
这样就足够了 |