|
[ti:エム] |
|
[ar:イナメトオル] |
|
[al:1.7m] |
[00:00.00] |
作曲 : 40㍍P |
[00:01.00] |
作词 : 40㍍P |
[00:11.12] |
|
[00:19.55] |
傷口をえぐるような |
[00:24.87] |
無邪気なその優しさが |
[00:30.13] |
僕のすべてを否定した |
[00:35.54] |
震える身体 今すぐ抱きしめてよ、ねえ |
[00:44.71] |
|
[00:45.15] |
君の言葉が僕を突き刺して |
[00:50.35] |
うずくまるほど痛みを抱えて |
[00:55.79] |
だけど次第に心地良くなって |
[01:00.87] |
君がいないと生きられなくなって |
[01:07.49] |
少し歪んでしまった愛で |
[01:14.10] |
僕の心を満たして |
[01:21.50] |
|
[01:23.47] |
抗うことはできずに |
[01:28.87] |
逃げ出すこともできずに |
[01:34.09] |
何も言えないくらいに |
[01:39.47] |
君の両手で塞いで 口づけして、ねえ |
[01:48.79] |
|
[01:49.25] |
君の視線が僕に絡まって |
[01:54.32] |
むせかえるほど息苦しくて |
[01:59.88] |
だけど次第に心地良くなって |
[02:04.75] |
僕ひとりでは生きられなくなって |
[02:11.47] |
抱えきれないくらいの愛で |
[02:18.21] |
僕の心を満たして |
[02:23.59] |
|
[02:53.89] |
両手縛って 両目隠して |
[02:59.52] |
容赦なく自由を奪って |
[03:04.79] |
霞がかった偽りの愛より |
[03:10.28] |
確かな痛みがほしい |
[03:15.48] |
|
[03:15.89] |
僕の身体はボロボロになって |
[03:20.96] |
苦しみでさえ忘れてしまって |
[03:26.51] |
だけど心は呆れるほどに |
[03:31.47] |
また何度でも君を求めて |
[03:36.92] |
|
[03:37.31] |
君の言葉が僕を突き刺して |
[03:42.17] |
うずくまるほど痛みを抱えて |
[03:47.88] |
だけど次第にその感覚は |
[03:52.78] |
僕のすべてを肯定してくれる |
[03:59.53] |
少し歪んでしまった愛で |
[04:06.46] |
僕の心を壊して |
[04:12.04] |
|
[00:19.55] |
那剖剜伤口般的 |
[00:24.87] |
无邪的温柔 |
[00:30.13] |
否定了我的一切 |
[00:35.54] |
快抱住我颤抖的身体呐,拜托了 |
[00:45.15] |
你的话语深深刺入我的心中 |
[00:50.35] |
承受着让人直不起腰的剧痛 |
[00:55.79] |
随后却渐渐舒适起来 |
[01:00.87] |
再也不能和你在一起 |
[01:07.49] |
以那带有少许扭曲的爱 |
[01:14.10] |
填满我的心吧 |
[01:23.47] |
既无法反抗 |
[01:28.87] |
又无以逃遁 |
[01:34.09] |
让我什么都说不出吧 |
[01:39.47] |
用你的双手堵住我的嘴 |
[01:49.25] |
你的视线紧紧缠绕着我 |
[01:54.32] |
窒闷得喘不过气 |
[01:59.88] |
随后却渐渐舒适起来 |
[02:04.75] |
我变得无法一个人生存 |
[02:11.47] |
以那多得承担不下的爱 |
[02:18.21] |
填满我的心吧 |
[02:53.89] |
缚住双手 遮住双眼 |
[02:59.52] |
毫不留情地夺去自由 |
[03:04.79] |
比起朦胧的伪爱 |
[03:10.28] |
我更想要确实的疼痛 |
[03:15.89] |
我的身体变得遍体鳞伤 |
[03:20.96] |
甚至连苦痛也已忘去 |
[03:26.51] |
但内心却令人哑然地 |
[03:31.47] |
又无数次地渴求着你 |
[03:37.31] |
你的话语深深扎刺进我心中 |
[03:42.17] |
承受着让人直不起腰的剧痛 |
[03:47.88] |
然而那份感触渐渐 |
[03:52.78] |
肯定了我的一切 |
[03:59.53] |
以那带有少许扭曲的爱 |
[04:06.46] |
毁掉我的心吧 |