蒼の海底都市

蒼の海底都市

歌名 蒼の海底都市
歌手 しゅーず
歌手 まめこ
专辑 深海図鑑
原歌词
[ti:蒼の海底都市]
[ar:しゅーず/まめこ]
[al:深海図鑑]
[00:00.00]
[00:19.89] 閉ざされた海の底深く眠る
[00:24.58] 古の名も無き都
[00:29.41] 青白く輪郭描く
[00:33.25] 水銀灯の灯り
[00:38.06]
[00:49.65] 照らしだされる石畳み
[00:53.74] 街路が水底を走り
[00:58.47] うず高く積み上げられた
[01:02.35] 塔はただ立ち尽くして
[01:06.81]
[01:07.47] 誰も知らない歴史を胸に秘め
[01:11.16] 長い長い夜を数え
[01:15.91] 深く冷たいこの蒼の世界で何を語る
[01:24.42]
[01:24.92] 瓦礫の丘に今美しく咲き誇るウミユリ
[01:33.69] 空ろに建つ亡骸に
[01:36.97] 芽吹く命は
[01:39.59] 強く、優しく
[01:44.41]
[02:03.94] 庭園へ続く回廊を
[02:07.84] 魚の影が舞い踊る
[02:12.63] 艷やかに灯るネオンは
[02:16.55] ゆらぐクラゲの葬列
[02:20.78]
[02:21.69] 誰も知らない軌跡は海に消え
[02:25.35] 遥か遥か遠い記憶
[02:30.06] 深く冷たいこの蒼の世界で誰を想う
[02:38.56]
[02:39.06] 白亜の壁に刻んだ文字は詠む外つ国の時よ
[02:47.72] 錆びついた時の鐘よ
[02:51.19] 今一度だけ
[02:53.75] 響け、彼方へ
[03:00.62]
[03:18.45] 力強くそびえ立つ海の棺の王国は
[03:27.14] 滄海に沈みてなお
[03:30.36] 朽ちることなく
[03:33.05] 此処にーーああ
[03:35.65]
[03:35.85] 瓦礫の丘に今美しく咲き誇るウミユリ
[03:44.62] 空ろに建つ亡骸に
[03:47.86] 寄せる餞
[03:50.45] 蒼き灯火
[03:57.32]
歌词翻译
[00:19.89] 沉睡于被封闭的海底
[00:24.58] 古老的无名之城
[00:29.41] 描摹出月白色的轮廓的
[00:33.25] 是那水银灯的灯火
[00:49.65] 被光芒照亮的石板
[00:53.74] 街道在水底飞驰
[00:58.47] 水涡高高堆积起来
[01:02.35] 高塔却只是静静地矗立于斯
[01:07.47] 无人知晓的历史秘藏于心
[01:11.16] 计数着漫漫长夜
[01:15.91] 在这既深邃又冰冷的苍色世界中说了些什么
[01:24.92] 瓦砾积成的山丘开满怒放的海百合
[01:33.69] 强烈而又温柔地
[01:36.97] 将萌芽的生命
[01:39.59] 致以架构于空虚之上的亡骸
[02:03.94] 在通往庭园,继续向前伸去的回廊中
[02:07.84] 有鱼儿的影子在舞动
[02:12.63] 那妖艳地放出光芒的霓虹灯
[02:16.55] 实为摇曳着的水母的葬列
[02:21.69] 人所知的轨迹消散于海
[02:25.35] 久远的记忆遥不可及
[02:30.06] 在这既深邃又冰冷的苍色世界中思念着谁人的面影
[02:39.06] 刻于白墙之上的文字所咏的异国的诗篇啊
[02:47.72] 锈斑满布的时之钟啊
[02:51.19] 仅此一回也罢
[02:53.75] 请向远方长鸣
[03:18.45] 强大的,耸立于斯的海中的棺之王国
[03:27.14] 现已沉没于海底
[03:30.36] 尚未腐朽倾倒
[03:33.05] 而是在这里——啊啊
[03:35.85] 瓦砾积成的山丘开满怒放的海百合
[03:44.62] 以苍蓝色的灯火
[03:47.86] 作为鉴别之礼
[03:50.45] 致以架构于空虚之上的亡骸