まさに今、この瞬間。

まさに今、この瞬間。

歌名 まさに今、この瞬間。
歌手 SANABAGUN
专辑 メジャー
原歌词
[00:49.310] まさに今、時が止まって 退屈な心が動き出してく
[00:54.374] 良かったよ もし今に満足していたら 君に気付けなかった
[01:00.374] 猫に引きづられるネズミみたく 時に引きづられてた
[01:05.779] 煩くて仕方なかった 街の音も 気にも留めなくなるほど
[01:12.067] 僕を待つ事のなく進んで行くうん千万といる人の運命
[01:17.877] その中心に君が居るということを
[01:21.334] 今知ったということ
[01:24.590] 今言える唯一の真実
[01:29.660] 今君も感じただろ?
[01:32.752] この瞬間「時」が止まったと
[01:59.871] このついてなかった日々は 今この瞬間の為に意味が
[02:05.754] あったなんて... 温まって頬すら赤くなってく
[02:11.859] 目と目が会ってfirst kissの時と同じ速度で胸が動いてく
[02:17.934] 急行列車の窓から遠くの夕陽をボッと眺めてるように
[02:24.717] 目と目で触れ合うのは誰が為?
[02:27.638] 心で貴方と恋をする為
[02:30.478] 問いの答え 取り残される
[02:33.563] タンブラーに入った熱いCoffee
[02:36.606] いつもなら直ぐ口づけたいのに...
[02:42.831] 「時」が止まったと もしかして貴方も感じてる?
歌词翻译
[00:49.310] 时间静止的此刻 百无聊赖的心渐渐跳动
[00:54.374] 真是太好了 如果当初轻易地满足于现状 就不会注意到你了
[01:00.374] 我如同被猫拽着的老鼠一般 被时间拉扯着
[01:05.779] 烦闷到连街上的声响都不会留意
[01:12.067] 在这从未歇脚等待过我的不停奔流的千万人的命运长河里
[01:17.877] 你就在正中央
[01:21.334] ——我现在才得知
[01:24.590] 这是现在的我所能言说的唯一的真实
[01:29.660] 你也感觉到了吧
[01:32.752] 此时此刻 时间的凝固
[01:59.871] 这糟糕透顶的每天 竟然都因这个瞬间
[02:05.754] 而变得有了意义 连温热的脸颊都红了起来
[02:11.859] 四目相接 心跳频率像初吻时一般
[02:17.934] 如同从特快车窗内呆呆地望着远方的夕阳一般地
[02:24.717] 让眼神相会 是为了什么?
[02:27.638] 是为了用心与你坠入爱河
[02:30.478] 问题的答案 还遗留着
[02:33.563] 倒入大扎杯里的咖啡
[02:36.606] 若是往常的话 明明会马上啜上一口的才对…
[02:42.831] ——时间的确静止了 难道,你也有同感?