せりふ
| 歌名 |
せりふ
|
| 歌手 |
三上寛
|
| 专辑 |
寛:言葉・ナンセンス・人間
|
| [00:15] |
別かれたんだってな |
| [00:19] |
聞いたよ |
| [00:23] |
昨日久しぶりに 鳥和へ行ったら |
| [00:27] |
おばさんが言ってたよ |
| [00:32] |
子供は向こうが引き取るって話じゃないか |
| [00:36] |
もう歩けるようになったんじゃねぇか |
| [00:43] |
大変だなあ これから |
| [00:46] |
そのうち会いたくなるんじゃねぇのか |
| [01:08] |
相談もしないでよ |
| [01:12] |
なんか俺にできることがあったんじゃねぇのか |
| [01:18] |
いいかみさんだったじゃねぇか |
| [01:22] |
なんでまたそんなことなっちまったんだよ |
| [01:35] |
俺も忙しくて |
| [01:38] |
ずっと電話もできなかったけど |
| [01:42] |
この前遊びに行った時は |
| [01:44] |
結構楽しくやってたじゃないか |
| [01:51] |
どうしても駄目だったのか |
| [01:55] |
まだ間に合うんじゃねぇのか |
| [02:02] |
俺だって言えた義理じゃねぇけど |
| [02:07] |
そりゃ一つ屋根の下で住むんだ |
| [02:12] |
うまく行かない時だってあるさ |
| [02:25] |
だけど |
| [02:28] |
別れて辛い思いをするよりは |
| [02:32] |
少し辛抱しても |
| [02:34] |
一緒にいったほうがいいじゃねぇのか |
| [02:45] |
ほれで一緒になったんじゃないか |
| [02:50] |
もう一回考え直せよ |
| [02:52] |
な |
| [00:15] |
你们分手了啊 |
| [00:19] |
听说了 |
| [00:23] |
昨天去了久违的鸟和 |
| [00:27] |
大婶跟我说的 |
| [00:32] |
听说孩子由对方抚养 |
| [00:36] |
能走路了是吧 |
| [00:43] |
接下来会很辛苦啊 |
| [00:46] |
分开后也想见见孩子吧 |
| [01:08] |
也不找我商量 |
| [01:12] |
多少还能帮得上忙吧 |
| [01:18] |
你老婆不挺好的嘛 |
| [01:22] |
怎么就走到这一步了呢 |
| [01:35] |
我呢 也太忙了 |
| [01:38] |
一直没能打电话给你 |
| [01:42] |
上次出去玩的时候 |
| [01:44] |
不还挺开心呢嘛 |
| [01:51] |
现在已经太迟了吗 |
| [01:55] |
不是还来得及嘛 |
| [02:02] |
虽然我也没资格说这些 |
| [02:07] |
但 一起生活 |
| [02:12] |
难免磕磕碰碰 |
| [02:25] |
但是 |
| [02:28] |
比起分开后忍受思念的煎熬 |
| [02:32] |
不如稍稍忍耐 |
| [02:34] |
一起生活下去呢 |
| [02:45] |
因为爱才走到了一起 不是吗 |
| [02:50] |
再好好考虑吧 |
| [02:52] |
好吗 |