ドア
歌名 |
ドア
|
歌手 |
GOOD ON THE REEL
|
专辑 |
七曜になれなかった王様
|
[00:00.00] |
作曲 : 伊丸岡亮太 |
[00:01.00] |
作词 : 千野隆尋 |
[00:15.75] |
インターホンが鳴った |
[00:18.79] |
午前指定の宅急便だ |
[00:22.64] |
近所の CD 屋さんには |
[00:26.25] |
入荷しなかったCDだ |
[00:30.26] |
インターホンが鳴った |
[00:33.82] |
どうやら警察官みたいだ |
[00:37.63] |
何かがあった時の為に |
[00:41.29] |
個人情報を聞きに来た |
[00:45.65] |
僕の毎日はこのドアから始まる |
[00:53.49] |
僕の毎日はこのドアから始まる |
[01:00.56] |
おはよう訪ねる人 |
[01:04.36] |
またね出て行く僕 |
[01:08.21] |
同じ時を越えて |
[01:11.98] |
同じドアを開けて |
[01:16.74] |
|
[01:31.55] |
インターホンが鳴った |
[01:34.66] |
別れたばかりの彼女だ |
[01:38.72] |
うちに置いていた荷物を |
[01:42.32] |
とうとう取りに来たようだ |
[01:46.38] |
僕の毎日はこのドアから終わった |
[01:54.15] |
僕の毎日はこのドアから終わった |
[02:01.16] |
おはよう訪ねる人 |
[02:05.03] |
またね出て行く君 |
[02:08.79] |
同じ時を越えて |
[02:12.61] |
同じドアを閉じて |
[02:17.38] |
|
[02:32.18] |
インターホンが鳴った |
[02:35.45] |
出てみたら誰もいなかった |
[02:39.10] |
拍子抜けしてふと見上げた |
[02:43.01] |
空がとても綺麗だった |
[02:48.84] |
おはよう |
[02:52.35] |
またね |
[02:56.82] |
おはよう |
[03:00.43] |
またね |
[03:03.70] |
またね |
[03:21.43] |
|
[00:15.75] |
对讲机响了 |
[00:18.79] |
午前订的快递到了 |
[00:22.64] |
是附近的CD屋大叔那里 |
[00:26.25] |
没有进货的CD |
[00:30.26] |
对讲机响了 |
[00:33.82] |
原来是警察先生 |
[00:37.63] |
为附近发生的某事 |
[00:41.29] |
听取个人情报而来 |
[00:45.65] |
我的每日 由这门始 |
[00:53.49] |
我的每日 由这门始 |
[01:00.56] |
早上好 来访者 |
[01:04.36] |
再见了 出门的自己 |
[01:08.21] |
度过同样的时间 |
[01:11.98] |
打开同样的房门 |
[01:31.55] |
对讲机响了 |
[01:34.66] |
是刚分手的女友 |
[01:38.72] |
还放在家里的 她的行李 |
[01:42.32] |
终究还是取走了 |
[01:46.38] |
我的每日 闭门而终 |
[01:54.15] |
我的每日 闭门而终 |
[02:01.16] |
早上好 来访者 |
[02:05.03] |
再见了 离开的你 |
[02:08.79] |
度过同样的时间 |
[02:12.61] |
关上同样的房门 |
[02:32.18] |
对讲机响了 |
[02:35.45] |
出门看看谁也不在 |
[02:39.10] |
沮丧而归 偶然抬头望天 |
[02:43.01] |
天空是多么的美丽 |
[02:48.84] |
早上好 |
[02:52.35] |
再见了 |
[02:56.82] |
早上好 |
[03:00.43] |
再见了 |
[03:03.70] |
再见吧 |