夢の空き地

夢の空き地

歌名 夢の空き地
歌手 IA
专辑 アトラスペース
原歌词
[00:00.65] ここにいなくなったって 何も残らなくたって
[00:05.85] 消えていく僕の声が
[00:18.67] 夢の空き地を 見つけたときに
[00:24.29] 響き始めた 僕らの歌は
[00:29.29] いつか未来を 変えてゆくだろう
[00:33.52] その日君と歩める 言葉を待ってる
[00:38.61] 汚れた僕の声に 伝う意志も無くて
[00:43.55] ただ今を生きる意味のため
[00:49.01] 歩幅揃えてみて 少し辛くなって
[00:53.62] またこの場で立ち竦(すく)んだ
[00:57.67] この道をずっと 僕ら一人で
[01:04.04] 歩き続ける 未来の果て
[01:08.15] いつかの終着点(ゴール)は
[01:10.79] きっと別々の場所で
[01:18.29] 届くまでもっと 手を伸ばしても
[01:24.42] 届かない君の その背には
[01:28.48] 名も無い夢を 見捨ててきた
[01:32.00] 瓦礫を積み重ねて 進むんだ 今も
[01:47.48] いつも見てきた 言葉の影に
[01:52.57] 嘘を重ねて 希望を消した
[01:57.18] 誰のせいじゃなくて 最初から無くたって
[02:01.99] 言い訳を盾に隠れてさ
[02:06.94] 君がいなくなったって 何も残らなくたって
[02:11.95] 僕のせいだと哭(な)き続けた
[02:16.33] 思うよりずっと 僕は一人で
[02:22.40] 夢をいき続けて来ただけ
[02:26.81] 怯えることを避けてみて
[02:29.91] 遠回り し続けて もう届かない場所へ
[02:56.98] 暗い暗い果てない道の 先をゆく
[03:01.68] 霞む背中 迫る闇を 駆けてゆく
[03:06.58] 悔しいと吐き捨てて 寂しいを見捨てて
[03:11.55] 今ここまで辿り着いた
[03:15.80] この場所で
[03:18.59] この場所でずっと 待ち続けても
[03:24.28] 戻ることはない あの時へ
[03:28.34] 偽りを塗り 偶像を作り上げてみても
[03:38.33] いつの日かきっと 忘れるだろう
[03:44.45] 夢の空き地で見た 景色を
[03:49.32] 届かぬ場所で歌う 君の歌は響いて
[03:54.45] 消えていく僕の目に 浮かべるものは無くて
[03:59.52] 呟くんだ 「またね。」
歌词翻译
[00:00.65] 即便已不在此處 即便一切都未留下
[00:05.85] 我的聲音都將漸漸消失
[00:18.67] 夢之隙地 每當去找尋它
[00:24.29] 便迴響起 我們的歌聲
[00:29.29] 待到何時才會 去改變這未來呢
[00:33.52] 與你同行的那日 等待你的話語
[00:38.61] 我的聲音業已污濁 根本無心去傳達
[00:43.55] 其意義只為活在當下
[00:49.01] 試著齊整步伐 卻有些辛苦
[00:53.62] 又一次在此停滯不前
[00:57.67] 這條路上一直都是 我們獨自前行
[01:04.04] 一直走下去 走向未來的盡頭
[01:08.15] 有朝一日抵達的終點
[01:10.79] 定會是不同於彼此的
[01:18.29] 即便爲了夠到你 而努力向前伸手
[01:24.42] 觸不到的 你那背影中
[01:28.48] 對那無名夢境 一直都棄而不顧
[01:32.00] 就連踩在往日廢墟上 前進的 現今也是
[01:47.48] 一直注視著的 話語陰影中
[01:52.57] 不斷地說著謊 消泯了希望
[01:57.18] 並不是誰的錯 從一開始就不存在
[02:01.99] 以這種藉口來辯解
[02:06.94] 即便你已不在 即便一切都未留下
[02:11.95] 指責自己而不斷地哭泣
[02:16.33] 記憶之中我 一直都是一個人
[02:22.40] 只是來回地循環夢境
[02:26.81] 試圖逃避恐懼
[02:29.91] 不停地繞道遠行 直到無法抵達的處所
[02:56.98] 無盡黑暗的路途 走向那終焉
[03:01.68] 模糊的背影 去追逐那 臨近的黑暗
[03:06.58] 傾吐出懊悔 拋棄掉寂寞
[03:11.55] 現在抵達到此處
[03:15.80] 在此處
[03:18.59] 即便在此處 一直等下去
[03:24.28] 也無法回到 那一天
[03:28.34] 即便披上偽裝 虛造幻影
[03:38.33] 有朝一日 定會忘卻吧
[03:44.45] 在夢之隙地所見的 景色
[03:49.32] 在觸不到的地方歌唱 你的歌聲繚繞
[03:54.45] 漸漸從我眼中消失 再也浮現不出任何事物
[03:59.52] 小聲道「再見。」