僕は空気が嫁ない
歌名 |
僕は空気が嫁ない
|
歌手 |
GUMI
|
专辑 |
BPM200以上はおやつに含まれますか?
|
[00:00.00] |
作曲 : CosMo@暴走P |
[00:00.345] |
作词 : CosMo@暴走P |
[00:01.35] |
教えてよねえ 分からないんだ |
[00:03.89] |
キミの中に在るボクの個性(キャラクター) |
[00:06.41] |
台本(ルール)通りに動かないボクは |
[00:09.15] |
いつかきっと ゴミ箱行きだ! |
[00:12.75] |
|
[00:31.50] |
「君は君らしく生きてもいいんだ」 |
[00:36.12] |
真に受けたボクだけ致命的にズレていた |
[00:41.36] |
それを嘘だと見抜けたヤツらが |
[00:45.90] |
楽しそうな顔で笑っていたんだ |
[00:50.96] |
|
[00:51.77] |
いくら返答を提示しても |
[00:55.95] |
キミは容赦なく不正解をつきつける |
[01:00.95] |
教えてよねえ 分からないんだ |
[01:03.53] |
キミの中に在るボクの個性(キャラクター) |
[01:06.08] |
台本(ルール)通りに動かないボクは |
[01:08.92] |
キミに失望されてしまう! |
[01:11.23] |
キミが求めて ボクが演じて |
[01:13.47] |
それで世界はうまく廻ってゆく |
[01:16.09] |
だから空気の読めないボクは |
[01:18.86] |
いつかきっと ゴミ箱行きだ |
[01:22.41] |
|
[01:31.20] |
「君がそんなヤツだと思ってなかった」 |
[01:35.75] |
知恵絞り選んだ返答は的外れで |
[01:41.10] |
何か返すのも面倒になって |
[01:45.54] |
曖昧な笑顔で取り繕った |
[01:50.73] |
正解のごほうび欲しさに |
[01:55.80] |
ボクは本心の在処 見失う |
[02:00.75] |
教えてよ ねえ 分からないんだ |
[02:03.24] |
キミの中に在るボクの個性(キャラクター) |
[02:05.84] |
台本(ルール)を逸れたボクの行動に |
[02:08.62] |
キミは 半ば 呆れてる |
[02:10.94] |
ボクも求めて キミも演じて |
[02:13.21] |
こんな世界に疲れているんだ |
[02:15.74] |
だから空気が読めないせいで |
[02:18.50] |
みんなきっと ゴミ箱行きだ |
[02:22.10] |
|
[02:41.28] |
天気は40度を越えるし |
[02:46.02] |
ゲリラ豪雨は突然降るし |
[02:51.21] |
カミサマだって空気が読めず |
[02:55.30] |
投げやりを決めこんでんだ |
[03:00.36] |
こんな世界に疲れているんだ |
[03:03.08] |
キミもボクも誰もカミサマも |
[03:05.66] |
教えてよ ねえ 分からないんだ |
[03:07.92] |
キミの中に在るボクの個性(キャラクター) |
[03:10.44] |
台本(ルール)通りに動かないボクは |
[03:13.34] |
キミに失望されてしまう! |
[03:16.38] |
キミが求めて ボクが演じて |
[03:18.80] |
それで世界はうまく廻ってゆく |
[03:21.33] |
だから空気の読めないボクは |
[03:24.38] |
いつかきっと ゴミ箱行きだ |
[03:27.66] |
|
[03:44.20] |
みんな まとめてゴミ箱行きだ! |
[03:48.02] |
undefined |
[00:01.35] |
快告诉我 我不明白啊 |
[00:03.89] |
在你心目中我是何种个性(角色) |
[00:06.41] |
不按剧本(规则)行动的我 |
[00:09.15] |
总有一天会被扔进垃圾桶! |
[00:12.75] |
|
[00:31.50] |
“你只要活得像你自己也就行了” |
[00:36.12] |
只有真信了这话的我彻底脱离了轨道 |
[00:41.36] |
看透这是谎言的家伙们 |
[00:45.90] |
幸灾乐祸的笑着 |
[00:50.96] |
|
[00:51.77] |
不论提出怎样的答案 |
[00:55.95] |
你都毫不留情地给我判错 |
[01:00.95] |
快告诉我 我不明白啊 |
[01:03.53] |
在你心目中我是何种个性(角色) |
[01:06.08] |
不按剧本(规则)行动的我 |
[01:08.92] |
只会令你大失所望! |
[01:11.23] |
应你所求 我便去饰演 |
[01:13.47] |
世界因此顺利运转开来 |
[01:16.09] |
所以说不会察言观色的我 |
[01:18.86] |
总有一天会被扔进垃圾桶 |
[01:22.41] |
|
[01:31.20] |
“没想到你是这种人” |
[01:35.75] |
你绞尽脑汁给我的回答纯属意料之外 |
[01:41.10] |
感觉回话也变得很麻烦 |
[01:45.54] |
就用暧昧的笑敷衍过去了 |
[01:50.73] |
因为太想得到正解了 |
[01:55.80] |
我的真心便迷失掉了 |
[02:00.75] |
快告诉我 我不明白啊 |
[02:03.24] |
在你心目中我是何种个性(角色) |
[02:05.84] |
我那偏离剧本(规则)的行动 |
[02:08.62] |
令你 多半 惊呆了吧 |
[02:10.94] |
我也去要求 你也去饰演 |
[02:13.21] |
这样的世界令人疲惫 |
[02:15.74] |
因为不会察言观色 |
[02:18.50] |
所以大家肯定会被扔进垃圾桶 |
[02:22.10] |
|
[02:41.28] |
气温超过了40度 |
[02:46.02] |
暴雨又突然袭来 |
[02:51.21] |
连神明都不会察言观色 |
[02:55.30] |
敷衍地判定天气 |
[03:00.36] |
我对这样的世界深感疲累 |
[03:03.08] |
无论是你我所有人还是神明 |
[03:05.66] |
快告诉我 我不明白啊 |
[03:07.92] |
在你心目中我是何种个性(角色) |
[03:10.44] |
不按剧本(规则)行动的我 |
[03:13.34] |
只会令你大失所望! |
[03:16.38] |
应你所求 我便去饰演 |
[03:18.80] |
世界因此顺利运转开来 |
[03:21.33] |
所以说不会察言观色的我 |
[03:24.38] |
总有一天会 被扔进垃圾桶 |
[03:27.66] |
|
[03:44.20] |
大家 所有人都要被扔进垃圾桶的! |
[03:48.02] |
|