炉心融解

炉心融解

歌名 炉心融解
歌手 小峠舞
专辑 最新热歌慢摇116
原歌词
[00:26.17] 街明かり 華やか
[00:29.44] エーテル麻酔 の 冷たさ
[00:32.75] 眠れない
[00:35.36] 全てが 急速に変わる
[00:38.83] オイル切れのライター
[00:41.63] 焼けつくような胃の中
[00:44.73] 全てがそう嘘なら
[00:47.44] 本当に よかったのにね
[00:50.64] 君の首を絞める夢を見た
[00:53.49] 光の溢れる昼下がり
[00:56.57] 君の細い喉が跳ねるのを
[00:59.29] 泣き出しそうな眼で見ていた
[01:03.70] 核融合炉にさ
[01:07.76] 飛び込んでみたい と思う
[01:12.42] 真っ青な 光 包まれて奇麗
[01:15.85] 核融合炉にさ
[01:19.81] 飛び込んでみたら そしたら
[01:24.36] すべてが許されるような気がして
[01:51.61] ベランダの向こう側
[01:53.60] 階段を昇ってゆく音
[01:57.32] 陰り出した空が
[02:00.16] 窓ガラスに 部屋に落ちる
[02:03.27] 拡散する夕暮れ
[02:06.23] 泣き腫らしたような陽の赤
[02:09.28] 融けるように少しずつ
[02:12.26] 少しずつ死んでゆく世界
[02:15.13] 君の首を絞める夢を見た
[02:18.18] 春風に揺れるカーテン
[02:21.07] 乾いて切れた唇から
[02:24.10] 零れる言葉は泡のよう
[02:28.66] 核融合炉にさ
[02:32.50] 飛び込んでみたい と思う
[02:36.70] 真っ白に 記憶 融かされて消える
[02:40.42] 核融合炉にさ
[02:44.50] 飛び込んでみたら また昔みたいに
[02:49.40] 眠れるような そんな気がして
[03:16.16] 時計の秒針や
[03:22.06] テレビの司会者や
[03:28.12] そこにいるけど見えない誰かの
[03:36.97] 笑い声 飽和して反響する
[03:40.58] アレグロ?アジテート
[03:45.57] 耳鳴りが消えない 止まない
[03:52.43] アレグロ?アジテート
[03:57.33] 耳鳴りが消えない 止まない
[04:28.03] 誰もみんな消えてく夢を見た
[04:31.05] 真夜中の 部屋の広さと静寂が
[04:34.44] 胸につっかえて
[04:37.04] 上手に 息ができなくなる
[04:42.28] 核融合炉にさ
[04:45.98] 飛び込んでみたら そしたら
[04:50.25] きっと眠るように 消えていけるんだ
[04:54.02] 僕のいない朝は
[04:57.89] 今よりずっと 素晴らしくて
[05:02.49] 全ての歯車が噛み合った
[05:05.62] きっと そんな世界だ
歌词翻译
[00:26.17] 街上照明 光华璀璨
[00:29.44] 乙醚麻醉 的冰冷
[00:32.75] 午前二時 无法成眠的 凌晨两点
[00:35.36] 一切事物 快速地转变
[00:38.83] 油气用尽的打火机
[00:41.63] 如熔烧般的胃袋里
[00:44.73] 若这些都是谎言的话
[00:47.44] 就真的太好了
[00:50.64] 做了个紧勒住你脖子的梦
[00:53.49] 光明流泄的午后
[00:56.57] 用泫然欲泣的双眼
[00:59.29] 看著你纤细的颈子颤抖的模样
[01:03.70] 核融合炉啊
[01:07.76] 真想跳进去看看 脑中想著
[01:12.42] 被青蓝色的光包围是多么漂亮
[01:15.85] 核融合炉啊
[01:19.81] 跳了进去 而在那同时
[01:24.36] 彷佛一切都得到了谅解
[01:51.61] 阳台的对面
[01:53.60] 顺著阶梯而上的声响
[01:57.32] 逐渐转阴的天空
[02:00.16] 朝著玻璃窗 朝著房间坠落
[02:03.27] 扩散而去的暮色
[02:06.23] 太阳的红就像哭泣时的红肿
[02:09.28] 就像融化般一点一滴
[02:12.26] 一步一步地死去的世界
[02:15.13] 做了个紧勒住你脖子的梦
[02:18.18] 随春风晃荡的窗帘
[02:21.07] 自乾裂的双唇之中
[02:24.10] 落下的话语有如泡沫
[02:28.66] 核融合炉啊
[02:32.50] 真想跳进去看看 脑中想著
[02:36.70] 记忆 会被融成一片雪白 而消失
[02:40.42] 核融合炉啊
[02:44.50] 跳了进去 旋即又像以前一般
[02:49.40] 有种彷佛 得以沉睡的感觉
[03:16.16] 时钟的秒针
[03:22.06] 电视上的主持人
[03:28.12] 和就存在於那 却无法目视的某人的
[03:36.97] 笑声 产生饱合发出回音
[03:40.58] 快板·ajiteto
[03:45.57] 耳鸣既不消失 也不停止
[03:52.43] 快板·ajiteto
[03:57.33] 耳鸣既不消失 也不停止
[04:28.03] 做了大家一个接一个消失的梦
[04:31.05] 午夜里 房间的宽敞与寂静
[04:34.44] 对著心跳反击
[04:37.04] 渐渐地 无法顺利呼吸
[04:42.28] 核融合炉啊
[04:45.98] 试着跳了进去 而在那同时
[04:50.25] 一定能够像睡著般 消失
[04:54.02] 没有我的早晨
[04:57.89] 会比现在更加地 美好上无数倍
[05:02.49] 一切的齿轮都完整地咬合
[05:05.62] 一定 会是那样的世界