CRY-MAX

CRY-MAX

歌名 CRY-MAX
歌手 小峠舞
专辑 最新热歌慢摇116
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 666
[00:03.12] llustration:まごつき
[00:05.73] Mix:ぐるーぶ
[00:06.95]
[00:08.20]
[00:09.40]
[00:31.44] あの日見た光がこの胸を突き抜ける
[00:36.56] 彼方に瞬いた僕だけが見える星
[00:41.64] 「出来ないことはない」僕の声が聞こえたんだ
[00:46.80] 溢れるこの笑みと、歌うたうこの世界で
[00:51.79] 泡沫 ふと聞こえたような
[00:57.94] そんなしわがれた声
[01:01.40]
[01:01.70] 深い泥水の底でもがくようだと
[01:06.80] 高い壁に阻まれあがくようだと
[01:11.29] どうやったって
[01:13.34] どうにも出来ない風に震えて
[01:16.95] 目を腫らして泣いて叫んでいた
[01:22.63]
[01:34.19] あの日見た光が胸を締め付ける
[01:38.91] 彼方に瞬いた僕だけに遠い星
[01:43.98] 「出来ないことはない」誰かの声が聞こえたんだ
[01:49.30] 溢れるあの笑みと、歌うたうこの世界で
[01:54.28] 誰かに聞かせたい
[01:56.76] 年を経てみた世界を
[01:59.52] 叫び疲れたしわがれた声で
[02:03.92]
[02:04.19] 白い骨が軋みヒビ割れるようだと
[02:09.36] 脆い皮膚が敗れ血を流すようだと
[02:13.78] そうなったって
[02:15.86] 止まりやしない風に躓き
[02:19.51] 目を伏せて泣いて呻いていた
[02:27.08]
[02:35.10] あの泥水の底に揺らめく
[02:42.57] バラバラの羽根のような、そんな。
[02:54.18]
[03:06.91] 深い泥水の底でもがく僕なら
[03:11.78] 高い壁に阻まれあがく僕なら
[03:16.44] ああいつだって
[03:18.43] どうにも出来ない風を纏って
[03:22.23] 目を腫らして泣いて叫んでいく
[03:26.65]
[03:27.05] CRY 泥水の底を進む意思なら
[03:32.39] CRY 壁に拳を突き立てたなら
[03:37.08] こうやって
[03:38.73] どうにも出来ない風を突き抜け
[03:42.13] このまま
[03:43.43] 目を腫らして泣き叫ぶ
[03:46.56] 僕は僕のまま
[03:53.40]
[03:54.15]
[03:55.63]
[03:56.37] END
[03:56.37]
歌词翻译
[00:03.12]
[00:05.73]
[00:31.44] 那天所见的光芒穿透我的心
[00:36.56] 远处闪烁着只有我才能看到的星
[00:41.64] 「没有什么做不到的」听到了我的声音
[00:46.80] 在这灿烂的笑容与、歌声飘扬的世界里
[00:51.79] 幻影 无意中听到了
[00:57.94] 那嘶哑的人声说
[01:01.70] 仿佛在深邃泥沼下挣扎一般
[01:06.80] 仿佛被高墙阻挡而烦恼一般
[01:11.29] 在无论怎样
[01:13.34] 都会肆虐无阻的狂风下颤栗
[01:16.95] 双眼肿胀地哭喊着
[01:34.19] 那天所见的光芒紧缚我的心
[01:38.91] 远处闪烁着只于我遥不可望的星
[01:43.98] 「没有什么做不到的」听到了谁的声音
[01:49.30] 在那灿烂的笑容与、歌声飘扬的世界里
[01:54.28] 想讲述给谁听
[01:56.76] 历经长久岁月所见到的世界
[01:59.52] 用疲于呼喊的嘶哑声音
[02:04.19] 仿佛白色骨头相擦绽裂一般
[02:09.36] 仿佛脆弱皮肤破开流血一般
[02:13.78] 即便如此
[02:15.86] 也不会停歇的狂风下跌倒
[02:19.51] 埋下头来放声哭泣
[02:35.10] 在那泥沼底部摇曳着
[02:42.57] 像飘散开的羽毛一样、那般。
[03:06.91] 若是在深邃泥沼下挣扎的我
[03:11.78] 若是被高墙阻挡而烦恼的我
[03:16.44] 啊啊 将无论何时
[03:18.43] 都肆虐无阻的狂风缠上身
[03:22.23] 肿胀起双眼大声哭喊
[03:27.05] CRY 若有在泥沼下前进的意志
[03:32.39] CRY 若有在泥沼下前进的意志
[03:37.08] 像这样穿越
[03:38.73] 那肆虐无阻的狂风
[03:42.13] 就这样
[03:43.43] 肿胀双眼哭喊出来
[03:46.56] 我依然是我
[03:56.37]