ルドベキア

ルドベキア

歌名 ルドベキア
歌手 やなぎなぎ
专辑 code:Expansions
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 流歌
[00:01.00] 作词 : コツキミヤ
[00:29.834] 乾いた 喉が強く水求め
[00:34.447] 灰色の空に 驚き目覚めた
[00:39.291] 朝もやに浮く
[00:40.844] 言い様のない焦燥感
[00:46.653] 何を物語るのだろう
[00:53.406] 誰にも伝える事ないまま ただ
[00:57.719] 過ぎ去る日々だと
[01:00.070] 思い込んでいた
[01:02.417] ひとつの波紋
[01:04.469] 手のひらに舞い落ちる
[01:12.407] 大切なもの どこにあるの
[01:19.630] 手探りで
[01:21.731] 暮れゆく刻を 守る意味は
[01:28.889] 二つに違えた
[01:35.190] 僕ら いつからこの胸に
[01:39.524] 抱いていた ルドベキア
[01:44.531] その花 色づく季節に
[01:48.959] 心埋もれ過ぎてゆく
[01:53.717] 何もかも地上を染めて
[01:58.131] 生まれては
[02:00.533] 変わる 君のレアリテ
[02:04.049] 手を 取って
[02:11.882] 行くべき僕はどこにいるの
[02:17.939]
[02:55.836] 記憶の隅で
[02:59.159] 燻ってた事がある
[03:05.416] キヲクとキロク 違うんだと
[03:12.527] 気付けずに 生きた
[03:18.786] 焼け付くような思い君は
[03:23.129] どこで育んできたの
[03:27.984] 貴さの証を
[03:30.687] あなたは
[03:32.336] まだ守り続けてるの
[03:37.587] 今は手放すことできず
[03:41.793] 胸に咲いたルドベキア
[03:46.698] どこかで感じた 愛しさ
[03:51.417] キヲクに確かめるまで
[03:55.768] 立ち止まらない その先に
[04:00.468] 僕らはこのちっぽけな世界
[04:06.324] また 失い
[04:14.169] 本当の自分 見つけるだろう
歌词翻译
[00:29.834] 干渴的喉咙强烈地期盼着滋润
[00:34.447] 被那灰霾的天空所惊醒
[00:39.291] 漂浮于晨雾之中
[00:40.844] 这无可名状的焦躁感
[00:46.653] 要诉说些什么才好
[00:53.406] 一直都不曾告知于他人 仅仅只是
[00:57.719] 将那些岁月
[01:00.070] 当作是徒然消逝的过眼云烟
[01:02.417] 化作一道涟漪
[01:04.469] 飘落于掌心
[01:12.407] 珍贵的事物 究竟存在于何处
[01:19.630] 不断求索
[01:21.731] 守护那些行将逝去的时光的意义
[01:28.889] 最终成为两种不同的分歧
[01:35.190] 不知从何时起 我们的怀中
[01:39.524] 便紧抱着这朵金光菊
[01:44.531] 它那绚烂花色所装点的季节
[01:48.959] 我们都在醉心中
[01:53.717] 穿行而去
[01:58.131] 染遍地上的一切
[02:00.533] 不断诞生又随之变幻
[02:04.049] 你的那份真实
[02:11.882] 本应与你
[02:55.836] 携手同行的那个我
[02:59.159] 究竟存在于何方
[03:05.416] 我也曾久久自缚于记忆的一隅中
[03:12.527] 浑然不知"记忆"与"记录"的差别
[03:18.786] 浑噩地生存
[03:23.129] 『那份有如火烙一般的炽热念想
[03:27.984] 你究竟是在哪里孕育出来的呢?』
[03:30.687] 『那道无比宝贵的证明
[03:32.336] 你现在依旧不懈地守护着吗?』
[03:37.587] 直至现今依然无法放手
[03:41.793] 绽放在心中的那朵金光菊
[03:46.698] 直到把曾在某处感受过的那份眷恋
[03:51.417] 确定为"记忆"为止
[03:55.768] 在未来的路上步履不停的我们
[04:00.468] 仍会在这个狭小的世界中
[04:06.324] 不断失去
[04:14.169] 然后找寻到真正的自己吧