王様の耳はロバの耳

王様の耳はロバの耳

歌名 王様の耳はロバの耳
歌手 浮森かや子
专辑 Chinacomplex
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:21.50] あらゆるところに蔓延る不正に
[00:25.64] 酷く嫌悪して スカート揺らした
[00:31.77] あの子はあの子の悪口言ってたの
[00:35.96] 表面上は仲良しお友だち
[00:39.89] ほんとのこと ほんとのこと
[00:42.04] 知らなくて善いことなの?
[00:44.29] "王様の耳はロバの耳"
[00:46.23] 誰にも言えない
[00:48.17] 彼方も此方も 少しいびつで
[00:50.23] 学級総出の青春ごっこ
[00:52.29] 何かがオカシイような気がして
[00:56.37] 校庭の隅のカラーコーンに
[00:58.46] 如何するべきか訊いてみたら
[01:00.64] わたしの中で反響して段々消えていった
[01:12.95] あの子のこの子の席を押しのけて
[01:16.99] アイスキャンディ舐めるあの子は好きじゃない
[01:21.28] クラス全員お友達!すてきなAさえも
[01:25.21] 常に見落とす約数名
[01:27.36] 出席簿は確かです
[01:29.51] ほんとはねえ ほんとはねえ
[01:31.56] 嫌いな子もいるんだ…
[01:33.70] "王様の耳はロバの耳"
[01:35.65] 誰にも言わない
[01:37.64] 彼処も此方も 片目瞑って
[01:39.73] 学級下層の頭踏みつけ
[01:41.84] 晴れやかな顔で いま巣立ちの日
[01:45.62] 少年漫画の世界ならば
[01:47.86] こんなの絶対ヘンテコだけど
[01:49.95] 所詮わたしも正義なんて貫けやしないの
[02:10.64] 秘密が行き交う廊下
[02:12.79] 学級総員 誰もかれも
[02:14.78] おとぎばなしの古ぼけた井戸だ
[02:18.66] 白い学舎 隠されている
[02:20.80] くちばし隠した わたしたち
[02:22.90] アルミの缶は敢えて空っぽにしました
[02:27.14] お行儀良く綺麗に並んだ
[02:29.08] 学級総意の陳腐な秘密
[02:31.13] 井戸は閉じられて いざ巣立ちの日
[02:35.17] タイムカプセルを開ける頃には
[02:37.23] あれこれ詰めた些細な嘘も
[02:39.37] この桜の色に変色していることでしょう
[02:50.09] いまは若葉のわたしたち
[02:56.26] 白き学舎で鍛えられ
[03:02.35] 強く生きてゆくでしょう
[03:09.18] かがやく明日へ行かん
歌词翻译
[00:21.50] 对在发生所有的地方的坏事
[00:25.64] 我深深的厌恶着 晃动起了裙摆
[00:31.77] 那孩子在说那孩子的坏话
[00:35.96] 表面上是亲密的朋友
[00:39.89] 事情的真实情况
[00:42.04] 不知道就算是一件好事了吗?
[00:44.29] “国王的耳朵是驴耳朵”
[00:46.23] 我没有对任何人说
[00:48.17] 那边也好这边也好 稍稍有些歪曲
[00:50.23] 班级全体出动的青春捉迷藏
[00:52.29] 感觉有什么很奇怪
[00:56.37] 便向校园一角的锥形路障
[00:58.46] 试着问了一下该怎么办
[01:00.64] 结果那声音在我身体中回响着渐渐消失了
[01:12.95] 把那个孩子这个孩子的地位排挤掉
[01:16.99] 不喜欢那个舔冰棍的孩子
[01:21.28] 班上所有人都是好朋友!连完美的A同学也是
[01:25.21] 经常看漏的几个同学
[01:27.36] 出席簿上却清楚地记着他们的名字
[01:29.51] 其实啊 其实啊
[01:31.56] 我讨厌的孩子也在里面…
[01:33.70] “国王的耳朵是驴耳朵”
[01:35.65] 我没有对任何人说
[01:37.64] 那边也好这边也好 都睁一只眼闭一只眼
[01:39.73] 踩着班级下层人的头
[01:41.84] 带着明朗的表情 现在是离巢的日子
[01:45.62] 如果这是少年漫画的世界
[01:47.86] 这样的绝对很奇怪啊
[01:49.95] 反正我也不可能贯彻正义什么的
[02:10.64] 有秘密往来的走廊
[02:12.79] 班级全员 无论谁都是
[02:14.78] 童话中的那口破井
[02:18.66] 藏身于白色的校舍中
[02:20.80] 隐藏了喙的我们
[02:22.90] 硬是把铝罐里面的东西喝完
[02:27.14] 被规矩整齐地排列了出来的是
[02:29.08] 班级全员的意见里陈腐的秘密
[02:31.13] 井已经被封上 是时候离开巢穴了
[02:35.17] 打开时间胶囊的时候
[02:37.23] 里面塞得到处都是的谎言
[02:39.37] 也会变成这种樱花的颜色吧
[02:50.09] 现在还是嫩叶的我们
[02:56.26] 在白色的校舍里接受磨练
[03:02.35] 我们能够坚强地活下去吧
[03:09.18] 前往闪闪发光的明天吧