ヒステリ

ヒステリ

歌名 ヒステリ
歌手 伊東歌詞太郎
专辑 最新热歌慢摇116
原歌词
[00:00.00] 作曲 : (apple41)クワガタP
[00:01.00] 作词 : (apple41)クワガタP
[00:37.250] カスリ傷程度の痛みでまた
[00:41.410] 僕は悟ったフリして
[00:45.950] 簡単に涙流しては
[00:50.620] 一人分のベットに沈む
[00:55.190] 転がるように時代は回り
[00:59.720] 昨日の敵は今日の何ですか
[01:04.280] あんなに喚いていたのに
[01:08.840] 何で泣いてたかも忘れたんですか
[01:12.880]
[01:13.480] 失態や醜態を繰り返して
[01:18.170] ここまで辿りついたなんて
[01:22.580] 実態のない感傷を抱いて
[01:26.040] ただ酔いたいだけ
[01:32.000] 手を伸ばせばいつか届くって
[01:36.220] 信じていれば叶うんだって
[01:40.810] 都合のいい妄想と
[01:44.090] 笑ったまま老いてしまった
[01:47.460]
[01:50.630] 癒せない過去なんていうのも
[01:54.800] 気づけば何となく忘れて
[01:59.350] 守ろうなんて誓った約束も
[02:04.040] 散らかった部屋でなくしていた
[02:08.020]
[02:08.620] 「もうどうでもいいや」
[02:10.470]
[02:11.370] 抱えた傷の深さだとか
[02:15.770] 冷たく積もる孤独だとか
[02:20.630] 本当は誰も平等に降り注いでいて
[02:29.590] 変わらずリピートする日々に
[02:34.060] 確実に軋む痛みを
[02:38.680] 飽きもせずにただ僕は嘆いてた
[02:47.260] ---music---
[03:01.740]
[03:14.470] 明かりもない夜を歩いて
[03:18.710] 行くあてもないままで眠る
[03:23.540] 完成のない世界
[03:25.850] 僕だけが残されていく
[03:32.610] ずっとリピートしていく日々に
[03:37.260] 確実に軋んだ傷が
[03:41.640] 本当に痛いなら
[03:43.870] 何か変えられるはずなのに
[03:50.200]
[03:53.220] 何か変えられるはずなのに
[03:58.430]
[04:09.840] -END-
歌词翻译
[00:37.250] 感受著擦傷程度的疼痛
[00:41.410] 我再次裝出了悟一切的模樣
[00:45.950] 太簡單地就流下眼淚
[00:50.620] 沉沒於一個人份的單人床
[00:55.190] 滾動前進一般的時代輪轉著
[00:59.720] 昨天的敵人是今天的什麼
[01:04.280] 明明是那麼奮力地呼喚為什麼
[01:08.840] 大概又是哭完就忘掉了
[01:13.480] 失態啊醜態反覆地重演
[01:18.170] 終於是摸摸索索走到了這裡
[01:22.580] 抱著與真實狀態不符的感傷
[01:26.040] 不過也只是想爛醉
[01:32.000] 如果伸出手總有一天能碰得到
[01:36.220] 即使像這樣相信著祈禱
[01:40.810] 將就自我便利的妄想
[01:44.090] 就這麼笑著然後衰老而去
[01:50.630] 無法癒合的過去該怎麼說也就
[01:54.800] 回過神才發現無意間什麼都忘了
[01:59.350] 發誓說什麼要守護一切的約定
[02:04.040] 丟在散亂的房間就這麼不見
[02:08.620] 「已經怎麼樣都隨便了」
[02:11.370] 像是懷抱心中的深深傷口
[02:15.770] 或是冰冷堆積的孤獨之類
[02:20.630] 其實不管是誰都會平等地降臨於每個人
[02:29.590] 不曾改變不斷重複的日子之中
[02:34.060] 對於確實傾軋在身的疼痛
[02:38.680] 未曾感到厭倦的我 不過是嘆息著
[02:47.260]
[03:14.470] 在毫無光亮指引的黑夜裡走著
[03:18.710] 不知何去何從就這麼沉眠
[03:23.540] 未完成的世界之中
[03:25.850] 我只是殘存著生活下去
[03:32.610] 一直不斷重複的日子之中
[03:37.260] 確實傾軋在身的傷口
[03:41.640] 如果是真切感到痛楚
[03:43.870] 就應該有什麼被改變了才對
[03:53.220] 會有什麼被改變了才對
[04:09.840]