かなしみのなみにおぼれる[n-buna rearrange]

かなしみのなみにおぼれる[n-buna rearrange]

歌名 かなしみのなみにおぼれる[n-buna rearrange]
歌手 Neru
专辑 マイネームイズラヴソング
原歌词
[00:00.00] 作曲:Neru
[00:00.00] 作词:Neru
[00:00.29] 手足二つずつ生えている程度じゃ
[00:03.24] 愛せるものも二、三で それが
[00:05.98] バカみたいに増えていくようだと
[00:08.65] 捨ててかなきゃいけないね
[00:10.62] だから沢山愛せるようにと
[00:13.37] 意地汚いこの僕は ある日
[00:16.77] 不器用な自分を愛するのは
[00:19.44] 止めにすると決めたんだ
[00:21.26][00:27.43][00:43.21][00:53.40][01:04.86][01:35.72][01:46.00][01:57.11][02:17.59][02:27.75]
[00:21.44] 僕は
[00:32.61] 神様から授かったこの生命を
[00:35.60] 母から受けた生命を 僕は
[00:38.29] 人並みには使えもしないので
[00:40.96] 今朝のゴミに出しました
[00:43.39] 誰にも期待なんてされずに
[00:46.04] いよいよ開演を迫られて
[00:48.76] ついに幕を開けた人生劇場
[00:51.70] 客もいないままに
[00:53.62][01:46.25][02:27.94] かなしみのなみにおぼれる
[01:14.28] どうもこの心は重症らしいが
[01:17.41] 市販薬も効かねえし それに
[01:20.06] 恥ずかしながらこの生活では
[01:22.76] 医者に頼る金もない
[01:24.72] だからぽっかり開いた傷口は
[01:27.61] 疾うの昔に爛れて ある日
[01:30.82] 傷口から垂れてた虚しさが
[01:33.53] ゲロ吐くように溢れた
[01:35.93] 教室の隅で読書をする
[01:38.66] 凛とした長髪のあの子は
[01:41.30] 僕が恋してると囃し立てられて
[01:44.36] いじめに遭いました
[02:06.88] 始発の小田急が毎朝僕を
[02:09.97] 怒鳴りつけては
[02:12.28] 飛び起きた僕の一日を今日も
[02:15.38] 轢き殺してく
[02:17.76] 生きるために 食べるために
[02:20.42] 大事な物を売り過ぎたようで
[02:23.19] いつまで経ってもこの大きな穴は
[02:26.16] 湛えられやしない
歌词翻译
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:00.29] 手足各有两只的程度
[00:03.24] 能爱的东西也只有二、三件 然而
[00:05.98] 这限度却一味地扩充
[00:08.65] 只能丢弃一些东西了呐
[00:10.62] 所以为了能爱上更多事物
[00:13.37] 贪心的我 某一天
[00:16.77] 终于决定
[00:19.44] 停止爱这不中用的自己
[00:21.44] 我将
[00:32.61] 从神明那里获取的生命
[00:35.60] 从母亲那里接受的生命 因为我
[00:38.29] 并没有像普通人那样使用
[00:40.96] 所以今早扔进了垃圾桶
[00:43.39] 不被任何人期待着
[00:46.04] 终至开演
[00:48.76] 揭开序幕的人生剧场
[00:51.70] 无人列席
[00:53.62] 溺死于悲伤之浪
[01:14.28] 看来这心脏已病入膏肓
[01:17.41] 市面上的药物毫不起效 而且
[01:20.06] 虽然有些说不出口
[01:22.76] 但我却连医生都请不起
[01:24.72] 因此这裂开的伤口
[01:27.61] 早已溃烂
[01:30.82] 伤口处垂下的空虚
[01:33.53] 呕吐般溢了出来
[01:35.93] 在教室角落静静阅读的
[01:38.66] 一头长发的那孩子
[01:41.30] 被嘲笑着被我所喜欢
[01:44.36] 遭到了欺凌
[01:46.25] 溺死于悲伤之浪
[02:06.88] 始发的小田急
[02:09.97] 每天早晨都朝我怒吼
[02:12.28] 今天也照旧
[02:15.38] 将一跃而起的我的一天碾杀
[02:17.76] 为了活下去 为了吃东西
[02:20.42] 似乎已出卖了太多的珍贵之物
[02:23.19] 无论到何时这巨大的空洞
[02:26.16] 都无法填满
[02:27.94] 溺死于悲伤之浪