歌名 | さなぎ |
歌手 | 坂本真綾 |
专辑 | FOLLOW ME UP |
[00:13.15] | ある朝目覚めると 耳鳴りが止んで私生まれ変わってた |
[00:25.03] | さなぎは飛びたつわ はじめての空に少しの躊躇もなく |
[00:37.10] | 教わることじゃない 細胞が覚えてるの |
[00:49.41] | |
[00:51.56] | 右足で大地を蹴って |
[00:54.99] | 大きく踏み切って |
[00:57.62] | ビルの影を 人の群れを 飛び越えていけ |
[01:03.53] | 顎を引いて前を見据え |
[01:07.01] | ノイズを断ち切って |
[01:09.54] | 私だけど 私じゃない |
[01:13.01] | そして進化の先へ |
[01:19.02] | |
[01:28.05] | どこにも戻れない |
[01:34.08] | ギリギリなほうが私無謀になれる |
[01:40.10] | 時間は放たれた |
[01:46.03] | 主義や理想にまでタイムリミットがある |
[01:52.07] | これ以上待てない 再生は始まったの |
[02:04.40] | |
[02:06.50] | 模倣された絵を破いて |
[02:09.99] | 前例を壊して |
[02:12.48] | 私だけが 私だけを 完成させる |
[02:18.50] | 別に賞賛はいらない |
[02:21.99] | 共感もいらない |
[02:24.43] | 私だけが 私だけに 従うことができる |
[02:33.85] | |
[02:56.07] | 胸の中を空っぽにして |
[03:02.59] | 重心を捉えて |
[03:08.02] | 助走をつけスピードに乗って |
[03:14.05] | 感覚を信じて |
[03:20.89] | |
[03:23.12] | 右足で大地を蹴って |
[03:26.50] | 大きく踏み切って |
[03:28.96] | ビルの影を 人の群れを 飛び越えていけ |
[03:34.98] | 顎を引いて前を見据え |
[03:38.45] | ノイズを断ち切って |
[03:40.92] | 私だけど 私じゃない |
[03:44.44] | そして進化の先へ |
[03:52.49] | 先へ |
[03:56.83] |
[00:13.15] | 在某個清晨醒來 耳鳴停止的我重獲新生 |
[00:25.03] | 蟲蛹破繭而飛 初次迎接天空卻一無躊躇 |
[00:37.10] | 並非受到了誰人教誨 是本就深深镌刻在細胞里 |
[00:51.56] | 右腳蹬開大地 |
[00:54.99] | 一躍而起 |
[00:57.62] | 將高樓大廈的影子 絡繹不絕的人群 全部飛躍 |
[01:03.53] | 放聲吶喊 定睛而視 |
[01:07.01] | 斬斷所有噪音 |
[01:09.54] | 我就是我 但已不是我 |
[01:13.01] | 再飛往進化的前方 |
[01:28.05] | 已經無處可歸 |
[01:34.08] | 飛到瀕臨極限的時候 我才會無所畏懼 |
[01:40.10] | 時間已被放逐 |
[01:46.03] | 主張與理想之間存在時間界限 |
[01:52.07] | 我已經無法等待 再生已經開始 |
[02:06.50] | 撕毀那被模仿的畫作 |
[02:09.99] | 破壞一切先例 |
[02:12.48] | 唯有我 只將我 一點點完善 |
[02:18.50] | 無需他人讚美 |
[02:21.99] | 無需他人產生共鳴 |
[02:24.43] | 唯有我 只對我 身心服從 |
[02:56.07] | 讓心中清淨 |
[03:02.59] | 抓住真正的重心 |
[03:08.02] | 乘上帶著助跑的速度 |
[03:14.05] | 相信自己的感覺 |
[03:23.12] | 右腳蹬開大地 |
[03:26.50] | 一躍而起 |
[03:28.96] | 將高樓大廈的影子 絡繹不絕的人群 全部飛躍 |
[03:34.98] | 放聲吶喊 定睛而視 |
[03:38.45] | 斬斷所有噪音 |
[03:40.92] | 我就是我 但已不是我 |
[03:44.44] | 再飛往進化的前方 |
[03:52.49] | 前方 |