out of the hole

out of the hole

歌名 out of the hole
歌手 【莲】
专辑 for
原歌词
[00:00.00] 作曲 : ぼーかりおどP
[00:01.00] 作词 : ぼーかりおどP
[00:06.90] 編曲:ぼーかりおどP
[00:11.37] 上向きにしなくちゃいけない
[00:16.27] 人生の設計図を
[00:21.94] 誰かの手に預けたから
[00:26.90] 歯車は狂い出した
[00:32.86] 生きるコトを死ぬ程考えたら
[00:43.61] 難しい数式なんて必要ないよ
[00:50.58] イコールの先 心の声に
[00:56.52] 耳を澄ませ
[00:58.43] 暗い穴を抜けろ その先には
[01:04.55] 小雪ちらつくプラチナ
[01:09.55] 螺旋の意思にさあ 従え
[01:19.65] 今は遠く響くメロディに
[01:25.98] 嘘の欠片なんて無いよ
[01:30.74] まだ何者でもない僕らは
[01:47.20] 下を向いて歩いていると
[01:52.31] 足と蟻しか見えない日々
[01:57.83] 踏まないように交わしただけと
[02:02.90] また少し言い訳をした
[02:09.01] 死んだように生きる例え話を
[02:19.54] 真に受けられないリアリズムなんて要らない
[02:27.03] その手に握る造花を砕いて
[02:32.47] 血を流せ
[02:34.34] 深い闇を抜けろ その先には
[02:40.56] 茜色のプリズム
[02:45.58] 理性の意思にさあ 逆らえ
[02:55.50] 今は遠く誰も気付かないような
[03:02.23] 小さな光で構わない
[03:06.76] まだ何者でもない僕らは
[03:13.09] 長い長いエスカレータを
[03:15.28] 降りた先にあるメトロのホーム
[03:18.02] いつもの時間 いつもの風
[03:22.77] デジャヴのように繰り返されてる
[03:25.59] 無機質な明日が偽りならば
[03:35.61] 暗い穴を抜けろ その先には
[03:43.28] 胸を焦がす ダイヤモンド
[03:48.26] 想いより速く さあ走り抜けろ
[03:58.35] 今が胸に響くメロディを
[04:04.84] 暁に向けて放つ時
[04:09.37] まだ何者でもない僕らの
歌词翻译
[00:06.90]
[00:11.37] 不得不向上提升了
[00:16.27] 人生的設計圖
[00:21.94] 由於託付於某人的手
[00:26.90] 所以齒輪出了毛病
[00:32.86] 如果死命得思考生存的事的話
[00:43.61] 可沒有必要什麼困難的算式
[00:50.58] 均等之前 注意凝聽
[00:56.52] 在內心的聲音
[00:58.43] 穿開黑暗的洞孔吧 在那之前
[01:04.55] 小雪紛紛落下猶如白金般
[01:09.55] 對於螺旋的意思 來吧 遵從吧
[01:19.65] 現在在遙遠響徹的旋律裡
[01:25.98] 可沒有什麼一絲謊言
[01:30.74] 還沒有什麼人的我們…
[01:47.20] 當往下行走時
[01:52.31] 只有看見腳和螞蟻的每一天
[01:57.83] 雖然避免踩到而交換走
[02:02.90] 但卻還是稍微辯解了
[02:09.01] 如同好像死亡一樣生活的比方的話語
[02:19.54] 我可不要什麼真的無法接受的現實性
[02:27.03] 捏碎握在那手上的假花
[02:32.47] 讓血流出
[02:34.34] 穿過那深沉的黑暗 在那之前
[02:40.56] 暗紅色的三稜鏡
[02:45.58] 在理性的意思裡來吧 反抗吧
[02:55.50] 現在遠方似乎誰也沒有注意到
[03:02.23] 不用在乎那微小的光芒
[03:06.76] 還沒有什麼人的我們…
[03:13.09] 長長的電扶梯
[03:15.28] 在下來的前方有地下鐵的月臺
[03:18.02] 一如往常的時間 一如往常的風
[03:22.77] 如同似乎看見一般不斷反覆
[03:25.59] 倘若無機物質的明天是虛偽的話
[03:35.61] 穿開黑暗的洞孔吧 在那之前
[03:43.28] 焦慮的鑚石
[03:48.26] 比起思考還要迅速 來吧跑到底吧
[03:58.35] 現在在內心響徹的 旋律
[04:04.84] 朝向拂曉乍現之時
[04:09.37] 還沒有什麼人的我們的歌