my best friend?

my best friend?

歌名 my best friend?
歌手 谷山紀章
歌手 石田彰
专辑 AMNESIA CHARACTER SONG COLLECTION
原歌词
[00:04.00] 「イッキュウ、君を殺すにはこの紙1枚あればいい。
[00:07.48] うけてたつか?それとも尻尾巻いて逃げ出すか?
[00:11.12] フフッ、ならばお手並み拝見といこうか。」
[00:17.27] 気怠い午後のひととき
[00:19.87] 目覚ましには丁度いい
[00:22.55] 少し冷め気味のブレンド
[00:27.81] 終わりのなき戦争(たたかい)は
[00:30.99] 挑戦的な問題(クエスチョン)
[00:33.25] もう 解けたよ
[00:37.17] 「なんだと?」
[00:38.94] 君の放ったナイフは
[00:41.85] 成る程 切れ味がいい
[00:44.43] だけど負ける気はしないよ
[00:48.41] 「言うようになったな。」
[00:49.95] 僕は見逃さなかった
[00:52.79] 君の戸惑う表情
[00:55.21] ほら 分かるよ
[00:58.97] 「ど…どういう意味だ。」
[01:00.89] 割り切れない割り算と 煮え切らない感情は
[01:06.41] 似ているようで 全然違うんだから
[01:14.39] my best friend? 今度こそ僕を倒せると
[01:19.98] 思っていたわけじゃないよ
[01:25.51] my best friend? いつもより
[01:28.13] 君はしかめ面 そんな真面目で下らない
[01:36.42] 昼下がり
[01:41.99] 「これは難問だ。論理的ならば意見を交わす価値もあるが、
[01:46.12] 感情論で矢継ぎ早にものを言われた場合対処に困る。
[01:49.62] 私のパズルのように睨み合えば答えが出るなら
[01:53.31] こんなに楽なことは無いのだが」
[01:55.97] 早急な解決など
[01:58.54] 望まないほうがいいよ
[02:01.15] 少し退屈な世界に
[02:06.56] 謎がある その限りは
[02:09.44] これからも続くだろう この関係
[02:17.67] 効率が全てじゃない 論破してもしょうがない
[02:23.33] 君が悩んでいる訳… 理解(わか)ってないね
[02:30.67] 「ど…どういうことだ?」
[02:31.37] my best friend? 今日だけは
[02:33.97] 逆の立場だよ 僕がヒントをあげるから
[02:42.18] my best friend? いつもより
[02:44.96] 君の沈黙が多くなってきた
[02:50.52] ようやく気付いたの?
[02:57.57] 「なぜ笑う。人が真剣に相談しているというのに。
[03:00.72] 大方、私のことを経験値の低い男とでも揶揄したいのだろ。
[03:05.20] だが私だっていつまでもこのままでいるつもりは無い
[03:08.91] 体の細胞が毎日少しずつ入れ替わっていくように
[03:12.47] 人は日々進化していくものだ。
[03:14.49] おいっ!聞いているのかイッキュウ。」
[03:18.84] 君が創ったパズルと 絡み合った感情の
[03:23.52] 解き方は違うけれど 答は同じ
[03:31.45] all or Nothing いつだって
[03:34.43] 君の幸せを 願っているよと伝えて
[03:42.45] 「うむ」
[03:42.92] my best friend? いつもより
[03:45.32] 君は驚いた そんな真面目で下らない
[03:53.69] 昼下がり
[03:59.50] 「礼と言ってはなんだがいつもより沢山の問題を創ってきた。
[04:03.40] 難しく創り過ぎたから解けないものもあるかもしれない。
[04:06.67] だが落ち込む必要はないぞイッキュウ
[04:08.71] 私は逃げも隠れもしないし君を見捨てたりもしない
[04:12.61] だからいつでも全力でぶつかってくるといい
[04:15.47] でわまたな、イッキュウ」
[04:19.46] 終わり
歌词翻译
[00:04.00] 「IKYU,杀掉你只需要这么一张纸
[00:07.48] 接受吗?还是说要夹着尾巴逃跑吗?
[00:11.12] 呵呵,那么就让我领教你的本事吧」
[00:17.27] 昏昏欲睡的下午某时
[00:19.87] 正好当做提神
[00:22.55] 稍微冷漠的朋友
[00:27.81] 没有终结的战争即是
[00:30.99] 充满挑战的问题(question)
[00:33.25] 已经 解开了哦
[00:37.17] 「你说什么?」
[00:38.94] 你掷出的刀刃
[00:41.85] 原来如此 相当的锋利
[00:44.43] 不过我没打算输给你哦
[00:48.41] 「真会说啊。」
[00:49.95] 我可没有错过
[00:52.79] 你迷茫的表情
[00:55.21] 看啊 我明白哦
[00:58.97] 「什…什么意思。」
[01:00.89] 除不尽的除法和 理不清的感情
[01:06.41] 看起来相似 完全是不一样的
[01:14.39] my best friend? 这次一定能击倒我
[01:19.98] 千万别这么以为哦
[01:25.51] my best friend? 比起平时
[01:28.13] 还要愁眉苦脸 一脸严肃真没意思
[01:36.42] 时过正午
[01:41.99] 「这是个难题。尽管理论层面的意见交流也算有价值,
[01:46.12] 但是无法应对接连不断被提及感情论的情况实在困扰。
[01:49.62] 像我的谜题一样对峙着就能得出解答
[01:53.31] 这样轻松的解决是不行的吗」
[01:55.97] 迅速地解决什么的
[01:58.54] 还是不抱期望比较好哦
[02:01.15] 稍微无趣的世界
[02:06.56] 只要还存在着谜题
[02:09.44] 从今往后也会继续吧 这样的关系
[02:17.67] 效率并不是一切 辩论也毫无用处
[02:23.33] 你苦恼的理由 我完全不懂
[02:30.67] 「怎…怎么回事?」
[02:31.37] my best friend? 只在今天
[02:33.97] 立场调转 我来给你提示吧
[02:42.18] my best friend? 比起平时
[02:44.96] 你还要更加沉默了
[02:50.52] 终于注意到了吗?
[02:57.57] 「为什么笑。别人分明在认真商量的。
[03:00.72] 大概,你想取笑我是经验贫乏的男人吧。
[03:05.20] 然而我也并不打算一直这么保持下去。
[03:08.91] 就如身体的细胞每天都在逐渐更替
[03:12.47] 人也是天天都在进化的物种。
[03:14.49] 喂!听见了吗IKYU。」
[03:18.84] 你创造的谜题和 错综复杂的感情
[03:23.52] 尽管解决的方式不一样 答案是相同的
[03:31.45] all or Nothing 一直以来
[03:34.43] 都祈愿着你能幸福 就这么传达吧
[03:42.45] 「唔」
[03:42.92] my best friend? 比起平时
[03:45.32] 你还要更惊讶 一脸严肃真没意思
[03:53.69] 时过正午
[03:59.50] 「作为感谢我造出了比往常要多的问题。
[04:03.40] 可能也有难度太高解不开的在里面。
[04:06.67] 不过不必感到消沉的 IKYU
[04:08.71] 我不会逃跑不会躲藏,也不会舍弃你
[04:12.61] 所以随时全力来迎战吧
[04:15.47] 那么再见了,IKYU」
[04:19.46] END