ミスト

ミスト

歌名 ミスト
歌手 上北健
专辑 SCOOP
原歌词
[lr:上北健]
[co:上北健]
[00:00.00] 飛べない羽根なら毟り取った方がましと
[00:06.44] 汚れた街路樹が不意に囁き合った
[00:13.24] 午前六時の冷える歩道橋の上、続く道。行方知らず
[00:24.37]
[00:30.77]
[00:59.93] 濡れた土の匂い。外れた天気予報。
[01:06.22] 未来を図るのは、とても難しいことのようだ。
[01:12.32] それなら、誰の行く末も他人が定めるものではないよな。
[01:18.50] 気付いて欲しい。世界は、君あっての世界だ。
[01:24.89] いつか辿った道が、少し色褪せて見えた。
[01:30.54] 絶えず進む時間に挫けそうにもなるが、
[01:36.82] あの日描いた景色は、まだ消えてなどいないはずだ。
[01:43.08] 共に行こう。手を引くよ。
[01:49.76] 誰かが、未来の僕らを探してる。
[01:55.57] それは傷だらけの道の上。
[02:01.62] 君が踏み出した一歩、終わる先が、笑顔に繋げるための今だ。
[02:08.65] その始まり。
[02:12.86]
[03:08.15] 手を伸ばす、淡い、淡い、あの光。
[03:13.38] それは酷く未熟で、歪な欠片。
[03:19.60] その誰もが胸に抱く大事な、人として生まれた故の願い。
[03:26.46] どうか君にも。
[03:30.63]
[03:42.06] 誰かが、未来の僕らを探してる。
[03:47.69] それは傷だらけの道の上。
[03:53.84] 君が歩み、耐え抜いた最期に、
[03:57.73] 手をとり高い空を仰ごう。そう、一緒に。
[04:07.09] 誰かが、未来の僕らを探してる。
歌词翻译
[00:00.00] 「空有翅膀卻無法飛翔 乾脆就拔掉吧」
[00:06.44] 髒兮兮的街道樹 冷不防地如此低喃
[00:13.24] 走在清晨六點略帶涼意的天橋上 路途延伸 卻不知該何去何從
[00:59.93] 潮濕土壤的氣味 不準的天氣預報
[01:06.22] 要想預測未來 那好像十分困難呢 卻不知該何去何從
[01:12.32] 因此沒有誰的前途 是可以任人決定的
[01:18.50] 希望你能發現 世界是因你而生的啊
[01:24.89] 回過神時才發現腳下的路已稍稍褪了色
[01:30.54] 不斷前進雖然有時也會心灰意冷
[01:36.82] 但那日描繪過的景色是不會消失的
[01:43.08] 一起前進吧 我會牽著你
[01:49.76] 有人正在尋找未來的我們
[01:55.57] 就在那條遍體鱗傷的路上
[02:01.62] 在你踏出第一步後迎面而來的是 為了綻放笑容而存在的此刻
[02:08.65] 朝晨開始
[03:08.15] 伸出手微微發亮的那道光
[03:13.38] 是極為不成熟且扭曲的碎片
[03:19.60] 卻是無論誰都深藏心中好好珍惜 人生而為人的盼望
[03:26.46] 啊啊請你 也要抓緊
[03:42.06] 有人正在尋找未來的我們
[03:47.69] 就在那條遍體鱗傷的路上
[03:53.84] 當你咬緊牙關走到最後
[03:57.73] 讓我們牽著手仰望至高天空 沒錯,我們一起
[04:07.09] 有人正在尋找未來的我們