Soleil
歌名 |
Soleil
|
歌手 |
初音ミク
|
专辑 |
TIARA
|
[00:57.97] |
新緑に揺れる |
[01:01.96] |
光の抱擁 |
[01:05.94] |
幾つもの未来が |
[01:09.73] |
想いを紡ぐの |
[01:13.98] |
僕らが目指した |
[01:17.91] |
最果ての空は |
[01:21.93] |
終曲を告げる |
[01:25.71] |
一片(ひとひら)の希望でも |
[01:31.90] |
遠い記憶に導かれるように |
[01:38.71] |
この世界が共鳴して |
[01:43.74] |
光さえ失っても… |
[01:47.71][03:05.72] |
僕らをまだ優しく包んだ |
[02:15.96] |
繰り返す朝は 有限の刻 |
[02:24.06] |
太陽の軌跡が 僕らを照らすの |
[02:31.97] |
彼方に奏でる |
[02:35.97] |
両極の主旋律(メロディ) |
[02:39.88] |
終曲を歌う 一片(ひとひら)の希望でも |
[02:49.95] |
遠い記憶に惹かれ合うように |
[02:56.71] |
この世界が共鳴して |
[03:01.71] |
心さえ失っても… |
[03:50.02] |
閉じた “仮想” で |
[03:53.71] |
君の夢を見て |
[03:56.68] |
砂塵に舞う 恋心 |
[04:01.97] |
手を伸ばせば 届きそうで |
[04:05.94] |
廻る世界が 心解き放ち |
[04:12.62] |
迷わないよ 聴こえるから… |
[04:17.73] |
旅路の果てだとしても |
[04:21.66] |
僕らはまだ終わりじゃないから |
[04:42.00] |
月と太陽の調べは |
[04:45.64] |
この心さえ囚われそうで |
[04:49.95] |
定められた輪廻の中 |
[04:53.97] |
僕達は “楽園(ここ)” で出逢った |
[00:57.97] |
光芒拥抱成簇 |
[01:01.96] |
摇动在新绿之中 |
[01:05.94] |
无数的未来 |
[01:09.73] |
将思念编织 |
[01:13.98] |
就算我们所走向的 |
[01:17.91] |
尽头的天空 |
[01:21.93] |
是宣告着终曲的 |
[01:25.71] |
一丝希望 |
[01:31.90] |
就像被那遥远的记忆所指引着一般 |
[01:38.71] |
同这世界共鸣着 |
[01:43.74] |
就算连光芒都已经失去… |
[01:47.71] |
也请再次温柔地将我们照耀 |
[02:15.96] |
不断重复的早晨是有限的时刻 |
[02:24.06] |
太阳的轨迹将我们照耀 |
[02:31.97] |
就算那演奏着彼岸的 |
[02:35.97] |
两极的主旋律 |
[02:39.88] |
是歌唱着终曲的一丝希望 |
[02:49.95] |
就像吸引着遥远的记忆一般 |
[02:56.71] |
同着世界共鸣着 |
[03:01.71] |
就算连心都已经失去… |
[03:05.72] |
也请再次温柔地将我们照耀 |
[03:50.02] |
在那闭锁的“幻想”之中 |
[03:53.71] |
看见了你的梦境 |
[03:56.68] |
在尘埃中起舞的恋心 |
[04:01.97] |
若是伸出双手似乎就能传达到 |
[04:05.94] |
在轮回的世界中将心予之解放 |
[04:12.62] |
不会迷路的哦因为我听见了… |
[04:17.73] |
因为就算到达了旅途的终点 |
[04:21.66] |
我们(人生的旅途)还没有结束啊 |
[04:42.00] |
太阳与月亮的旋律 |
[04:45.64] |
仿佛连这颗心都要囚困 |
[04:49.95] |
在那早已注定的轮回之中 |
[04:53.97] |
我们在“乐园”之中相遇了 |