Dear Mr. Tomorrow (with String Quartet)

Dear Mr. Tomorrow (with String Quartet)

歌名 Dear Mr. Tomorrow (with String Quartet)
歌手 秦基博
专辑 Q & A
原歌词
[00:33.87] 冷淡な街の情景 深くなるその陰影
[00:40.00] 駅前に響く演説 帰る人の波は整然
[00:45.99] 立ち止まり俯く少年 路上にうずくまる老人
[00:52.10] 思わず逸らした視線 代わり映えしない背景
[01:04.55] 大人たちはやけに餞舌 進まない工事渋滞
[01:10.47] 彼女たちもどこか不機嫌 追い立てられる日々の焦燥
[01:16.48] 他人事のような喧騒 先送りされた懸案
[01:22.61] 消しても 捨てても また 求め続ける性
[01:31.91] 時代は君の中で 少しずつ 動き始めている
[01:45.71] 気付いてるかい もうすでに 古いペンキは剥がれそうだ
[01:56.93] 答えは風に吹かれ きっと 僕らを待ってた
[02:08.24] 誰に笑われたって 甘い戯言だって 謳ってよ 希望を 今
[02:33.04] 忘れてくあの光景 曖昧なままの真実
[02:39.13] 過去を顧みない現在 許しを乞うときだけ敬虔
[02:45.09] 生まれ落ちた事は偶然 さいごだけがいつも歴然
[02:51.41] 咲いても 枯れても 物を言えぬ 路傍の花
[03:00.35] 時代は廻り続け あやまちを また繰り返すけど
[03:13.84] 信じていいかい ねぇ いつか 本当に何か変わるって
[03:24.95] 答えは風に吹かれ きっと 僕らを待っている
[03:36.91] 救いのない世界を 最低な昨日を 謳ってよ 未来はくるんだ
[04:13.67] 時代は君の中で ひとつずつ 創られてゆくんだろう
[04:26.87] 信じてくんだ ねぇ いつか 本当に何か変わるまで
[04:38.31] 答えは胸の奥で きっと とうに決まってた
[04:49.93] 素晴らしい世界へ 親愛なる明日へ 謳ってよ 希望のうた
歌词翻译
[00:33.87] 「凄冷清清的街景 深邃阴影」
[00:40.00] 「车站前响彻的演说 归家人潮井然有序」
[00:45.99] 「头伫立的少年 蹲坐路上的老人」
[00:52.10] 「禁不住移开的视线 大同小异的背景」
[01:04.55] 「大人们怨声载道 進毫无进展的施工造成交通堵塞」
[01:10.47] 「她们好像也心情欠佳 每天被追赶着过日子的焦躁」
[01:16.48] 「事不关己般的喧嚣 被延后处理的悬案」
[01:22.61] 「抹灭掉 丢弃掉 又再次渴求的性」
[01:31.91] 「时代正在你的体内 一点一点开始变动」
[01:45.71] 「你是否察觉 老旧的油漆已经开始脱落」
[01:56.93] 「答案于风中飘扬 一定 是在等待着我们」
[02:08.24] 「无论遭到谁的嘲笑 也要把它当做是幼稚的戏言 希望就在此刻 」
[02:33.04] 「渐渐被遗忘的光景 暧昧不清的真实」
[02:39.13] 「渴望回顾过去的现在 祈求宽恕时才显露出的虔诚」
[02:45.09] 「降生于世纯属偶然 唯独终点总是昭然」
[02:51.41] 「纵盛放 纵枯萎 亦始终沉默的 路边的花」
[03:00.35] 「时代流转 虽仍会重蹈覆辙」
[03:13.84] 「谁来告诉我 是否能相信 有天真的会有所改变」
[03:24.95] 「答案飘于风中 肯定 在等待着我们」
[03:36.91] 「请讴歌无药可救的世界 糟糕无比的昨天 未来就在前方」
[04:13.67] 「时代是在你的体内 一点点 被创造出来的吧」
[04:26.87] 「要坚信 总有一天 直到真正发生变化为止」
[04:38.31] 「答案就在心中 肯定 早就已经决定」
[04:49.93] 「向着美好的世界 亲爱的明天 高歌吧 希望之歌」