歌名 | Dear Mr. Tomorrow (with String Quartet) |
歌手 | 秦基博 |
专辑 | Q & A |
[00:33.87] | 冷淡な街の情景 深くなるその陰影 |
[00:40.00] | 駅前に響く演説 帰る人の波は整然 |
[00:45.99] | 立ち止まり俯く少年 路上にうずくまる老人 |
[00:52.10] | 思わず逸らした視線 代わり映えしない背景 |
[01:04.55] | 大人たちはやけに餞舌 進まない工事渋滞 |
[01:10.47] | 彼女たちもどこか不機嫌 追い立てられる日々の焦燥 |
[01:16.48] | 他人事のような喧騒 先送りされた懸案 |
[01:22.61] | 消しても 捨てても また 求め続ける性 |
[01:31.91] | 時代は君の中で 少しずつ 動き始めている |
[01:45.71] | 気付いてるかい もうすでに 古いペンキは剥がれそうだ |
[01:56.93] | 答えは風に吹かれ きっと 僕らを待ってた |
[02:08.24] | 誰に笑われたって 甘い戯言だって 謳ってよ 希望を 今 |
[02:33.04] | 忘れてくあの光景 曖昧なままの真実 |
[02:39.13] | 過去を顧みない現在 許しを乞うときだけ敬虔 |
[02:45.09] | 生まれ落ちた事は偶然 さいごだけがいつも歴然 |
[02:51.41] | 咲いても 枯れても 物を言えぬ 路傍の花 |
[03:00.35] | 時代は廻り続け あやまちを また繰り返すけど |
[03:13.84] | 信じていいかい ねぇ いつか 本当に何か変わるって |
[03:24.95] | 答えは風に吹かれ きっと 僕らを待っている |
[03:36.91] | 救いのない世界を 最低な昨日を 謳ってよ 未来はくるんだ |
[04:13.67] | 時代は君の中で ひとつずつ 創られてゆくんだろう |
[04:26.87] | 信じてくんだ ねぇ いつか 本当に何か変わるまで |
[04:38.31] | 答えは胸の奥で きっと とうに決まってた |
[04:49.93] | 素晴らしい世界へ 親愛なる明日へ 謳ってよ 希望のうた |
[00:33.87] | 「凄冷清清的街景 深邃阴影」 |
[00:40.00] | 「车站前响彻的演说 归家人潮井然有序」 |
[00:45.99] | 「头伫立的少年 蹲坐路上的老人」 |
[00:52.10] | 「禁不住移开的视线 大同小异的背景」 |
[01:04.55] | 「大人们怨声载道 進毫无进展的施工造成交通堵塞」 |
[01:10.47] | 「她们好像也心情欠佳 每天被追赶着过日子的焦躁」 |
[01:16.48] | 「事不关己般的喧嚣 被延后处理的悬案」 |
[01:22.61] | 「抹灭掉 丢弃掉 又再次渴求的性」 |
[01:31.91] | 「时代正在你的体内 一点一点开始变动」 |
[01:45.71] | 「你是否察觉 老旧的油漆已经开始脱落」 |
[01:56.93] | 「答案于风中飘扬 一定 是在等待着我们」 |
[02:08.24] | 「无论遭到谁的嘲笑 也要把它当做是幼稚的戏言 希望就在此刻 」 |
[02:33.04] | 「渐渐被遗忘的光景 暧昧不清的真实」 |
[02:39.13] | 「渴望回顾过去的现在 祈求宽恕时才显露出的虔诚」 |
[02:45.09] | 「降生于世纯属偶然 唯独终点总是昭然」 |
[02:51.41] | 「纵盛放 纵枯萎 亦始终沉默的 路边的花」 |
[03:00.35] | 「时代流转 虽仍会重蹈覆辙」 |
[03:13.84] | 「谁来告诉我 是否能相信 有天真的会有所改变」 |
[03:24.95] | 「答案飘于风中 肯定 在等待着我们」 |
[03:36.91] | 「请讴歌无药可救的世界 糟糕无比的昨天 未来就在前方」 |
[04:13.67] | 「时代是在你的体内 一点点 被创造出来的吧」 |
[04:26.87] | 「要坚信 总有一天 直到真正发生变化为止」 |
[04:38.31] | 「答案就在心中 肯定 早就已经决定」 |
[04:49.93] | 「向着美好的世界 亲爱的明天 高歌吧 希望之歌」 |