伯爵令嬢と妖精

伯爵令嬢と妖精

歌名 伯爵令嬢と妖精
歌手 葉月ゆら
专辑 Queen A'rcadia
原歌词
[00:00.00]
[00:15.03] 何故 人は人を好きになるのか
[00:18.95] お父様は微笑むだけ
[00:22.31] その瞳の奥 誰かを重ね
[00:26.24] 伸ばされた手 汚れて歪んで
[00:31.16] 満月の夜に愛の意味を知って
[00:38.58] 貴方の事を ah…待ち焦がれてるの
[00:46.82] 人ならざる者 人は彼をそう呼ぶの
[00:55.03] その姿 美しく綺麗で
[00:59.44] 誰しもの目を奪うの
[01:03.48]
[01:03.95] 終わらぬ夜の向こうで 貴方は佇んで
[01:12.25] 私に手招きを 優しく微笑んで
[01:20.09] 今は貴方だけの愛を
[01:27.96]
[01:59.53] 愛した人の数だけ数えている
[02:05.40] 戯れ事象 人とは違う時の流れ
[02:11.62] 何時でも 愛を欲しがるのなら与えよう 愛を騙る者
[02:23.24] その唇に歌を永遠に愛する呪いをかけるように
[02:36.15] まだ真実に目隠しして 今をただ生きればいい
[02:47.66]
[02:52.37] 愛する者よ 汚れたこの世界から
[02:57.58] 私を遠くへ 遠くへとすぐに連れだして ねぇ
[03:04.33] 救いの光 私だけが知ってるの
[03:10.01] “人は何故、人を愛する?” 問いかけは虚空に
[03:19.30]
[03:41.59] もう幾年もの時が流れた世界で
[03:51.63] 貴方だけ何時までも変わらず
[03:55.80] 私だけが年老いて
[04:00.25]
[04:00.79] 貴方の愛こそ全て 消え逝く灯に
[04:09.88] 貴方は遠くへと消える 愛を告げて
[04:18.56] 今は安らかに眠れ
[04:28.02]
歌词翻译
[00:15.03] 为什么人会喜欢上人呢?
[00:18.95] 父亲只是微笑着
[00:22.31] 那瞳孔的深处,有着谁重叠
[00:26.24] 深处的手,污秽而扭曲
[00:31.16] 在满月之夜知道了【爱】的意义
[00:38.58] 焦急等待着,你的事情
[00:46.82] 【人】的话,便要如此称呼他
[00:55.03] 那窈窕的身姿如此美丽
[00:59.44] 就把所有人的眼睛都夺走吧
[01:03.95] 无尽的夜晚你伫立在我的对面
[01:12.25] 对我招着手,微笑,微笑
[01:20.09] 现在只爱你的【爱】
[01:59.53] 只要数数所爱的人数
[02:05.40] 像战争里的战象之类的,不同的时光流逝着
[02:11.62] 无论何时都爱 仅仅是欲望的【爱】 如果有爱情的冒充者
[02:23.24] 为了让那个嘴唇永远爱而下的诅咒
[02:36.15] 如果还可以为了真实活下去就好了,今生今世的现在
[02:52.37] 在这所爱之人的污秽世界
[02:57.58] 把我带往向往的远方吧
[03:04.33] 只有我知道的拯救的光芒
[03:10.01] “人为什么【爱】人?”在虚空中提问着
[03:41.59] 已经好几年流逝的世界
[03:51.63] 你一直没有改变
[03:55.80] 只有我是逐渐衰老的
[04:00.79] 在一切寂灭,你的爱也像灯光一样熄灭了
[04:09.88] 请你告诉我什么是遥远的【爱】
[04:18.56] 那么今夜就爱宁地睡吧