感傷ダイアリー

感傷ダイアリー

歌名 感傷ダイアリー
歌手 Plastic Tree
专辑 落花
原歌词
[ti:感傷ダイアリー]
[ar:Plastic Tree]
[al:落花]
[00:24.06] 哀歌(エレジー) 加速してく残響だ
[00:27.18] 旋律(メロディー) 日々口遊むように
[00:30.25] さめないのは夢 止まないだけ
[00:33.54] 移ろう目を閉じたまま
[00:37.78] 描いては来る彼方を 刻んでく答えにして
[00:44.17] 未来のない 空の青 君と 今 追いかけた
[00:50.66] 跪いては過ぎた夜を 繋いでく言葉にして
[00:57.01] 色のない景色 染める 所業(カルマ)
[01:02.32]
[01:22.02] 悲しいのは 触れられない残像
[01:25.29] 永遠 君 離れてくようで
[01:28.52] 切ないのは わりきれないだけ
[01:32.10] 煩う恋 消えないまま
[01:35.43]
[01:36.06] 浮かんでは闇漂って 沈んでは影連なって
[01:42.46] 名前のない声と衝動 僕に 今 問いかけて
[01:48.96] 巡っては過ぎる夜を 紡いでく言葉の糸
[01:55.50] 解けない嘘に
[01:58.44]
[02:23.60] あの日 窓がそっと欠伸して
[02:29.28] 揺らいだ 不意に カーテン押し当てる
[02:36.24] 隣 君もふっと欠伸した
[02:42.59] 部屋には 散らかる僕の破片
[02:48.84]
[02:49.56] 描いてた来る彼方を 刻んでも答えなくて
[02:56.10] 未来のない 空の青 君と ただ 追いかけた
[03:02.55] 選んだそれぞれの日々 繋いでた言葉消して
[03:08.89] 色づける 涙
[03:11.96] 繰り返して彷徨って 抱えては折り重なって
[03:18.21] 願いのない籠の中 僕は 手を伸ばすから
[03:24.86] たとえば 燃えるゴミのように 世界が明日終わっても
[03:31.22] 色のない僕を 染めて 所業(カルマ)
[03:36.99]
歌词翻译
[00:24.06] 哀歌加速空余残响
[00:27.18] 仿若每日口边吟唱的旋律
[00:30.25] 唯独无法冷却的梦 无法停息
[00:33.54] 改变目光 阖上双眼
[00:37.78] 描绘便能触碰的远方 作为铭刻的答案
[00:44.17] 如今与你一同追寻 毫无未来的天蓝
[00:50.66] 将祈祷的无眠之夜 作为相系的话语
[00:57.01] 无色的风景 所渲染的罪业
[01:22.02] 所谓悲伤 是无法触及的残像
[01:25.29] 仿若与你永远相离
[01:28.52] 藕断丝连般的留恋不舍
[01:32.10] 烦恼的恋情 依旧无法消散
[01:36.06] 浮沉 在黑暗中漂浮 和影子一起沉没
[01:42.46] 此时无名的声音与冲动 向我发问
[01:48.96] 将梭巡过的夜 作为编织成言语的线
[01:55.50] 向无法解开的谎言
[02:23.60] 那一日 窗户微微打了个哈欠
[02:29.28] 摇动着 不小心 盖上了窗帘
[02:36.24] 身边 你也跟着轻轻打了个哈欠
[02:42.59] 屋子里面 散落着我的碎片
[02:49.56] 描绘的未来 即便铭刻也无回音
[02:56.10] 和你仅仅追寻着 没有未来的天蓝
[03:02.55] 消去那些特别的日子和相系的话语
[03:08.89] 眼泪便渲染上色彩
[03:11.96] 反复梭巡彷徨 怀抱着便重重叠叠
[03:18.21] 因为在无希望的笼中 我伸出了手
[03:24.86] 若是如同可燃垃圾般 世界明天便会终结
[03:31.22] 即便如此 仍是罪业渲染无色的我