歌名 | エンドロールに僕の名前をいれないで |
歌手 | いすぼくろ |
专辑 | EXIT TUNES PRESENTS FUN CLUB |
[00:21.38] | イラつく渾名(あだな)で 声を掛けられて |
[00:25.51] | 背を向けたまま ひとつ 返事をした |
[00:29.59] | 気持ち悪いほど 馴れ馴れしいのさ |
[00:33.68] | 早くどっかいけって お願いした |
[00:36.90] | |
[00:37.38] | 目障りなのは 人気者が |
[00:41.54] | 意外と他人(ひと)に優しいことだ |
[00:45.63] | どうやら このまま世界は |
[00:48.39] | 愛で満ちてくらしい |
[00:52.54] | |
[00:54.00] | エンドロールに僕の名前をいれないで |
[00:58.13] | クラスが滅亡して それが映画になっても |
[01:02.22] | 主人公があっさり 生き残るような映画に |
[01:06.76] | 名前を奪われるもんか |
[01:11.29] | |
[01:12.49] | お昼休みには 何も口にせず |
[01:16.49] | 腹の底を隠して 談笑した |
[01:20.66] | 気持ち悪いほど 変な匂いだな |
[01:24.62] | 早くどっかいけって お願いした |
[01:27.91] | |
[01:28.36] | 目障りなのは 日陰者が |
[01:32.60] | 徒党組んで イジケあう事だ |
[01:36.72] | 聞けば このまま世界は |
[01:39.46] | 灰に埋もれるらしい |
[01:43.69] | |
[01:45.19] | エンドロールに僕の名前をいれないで |
[01:49.17] | クラスが滅亡して それが映画になっても |
[01:53.30] | 同じ明日 同じ夢を殺したやつらに |
[01:57.68] | 心を奪われるもんか |
[02:02.32] | |
[02:06.84] | “ロッカーで誰かが言った” |
[02:23.39] | “今のクラス 最悪だって” |
[02:27.76] | “世界の終わりだって” “みんな” |
[02:29.77] | “言いたいだけ” イイタイダケ |
[02:35.84] | |
[02:39.51] | エンドロールに僕の名前をいれないで |
[02:43.36] | クラスが滅亡して それが映画になっても |
[02:47.38] | 主人公があっさり 生き残るような映画に |
[02:51.81] | 名前を奪われるもんか |
[02:55.11] | |
[02:55.69] | 以心伝心 お互い 交わることは無い |
[03:03.14] | |
[03:03.73] | どうでもいいそんな 翼の折れた世界に |
[03:08.38] | 心を奪われるもんか |
[03:12.92] | |
[03:14.05] | イラつく渾名(あだな)で 声を掛けられて |
[03:18.06] | 背を向けたまま ひとつ 返事をした |
[03:22.16] | 気持ち悪いほど 容易い世界だ |
[03:26.29] | 風のように愛想笑いした |
[00:21.38] | 被人用令人不快的綽號 打招呼 |
[00:25.51] | 而我即依然背向他們 獨自一人 回話了 |
[00:29.59] | 這種過份親昵的態度 令人感到很惡心啊 |
[00:33.68] | 給我快點滾到別處去 拜託了 |
[00:37.38] | 那些礙眼的 受歡迎的人 |
[00:41.54] | 意外地 對他人十分溫柔 |
[00:45.63] | 彷彿這個世界會因此而 |
[00:48.39] | 充滿了愛似的 |
[00:54.00] | 在終幕裹沒有的我名字 |
[00:58.13] | 即使這個班級滅亡了 然後將這件事拍成電影 |
[01:02.22] | 我亦絕不能被這齣主角能輕易 生還似的電影 |
[01:06.76] | 奪去我的名字啊 |
[01:12.49] | 在午休的時候 一言不發 |
[01:16.49] | 藏於心底裹 談笑聊天 |
[01:20.66] | 這陣味道 令人感到厭惡呢 |
[01:24.62] | 快點給我滾到別處去 拜託了 |
[01:28.36] | 那些礙眼的 卑微之人 |
[01:32.60] | 組成一伙 消沉地躲在一角 |
[01:36.72] | 聽到了後彷彿這個世界就此 |
[01:39.46] | 被埋在灰燼裹似的 |
[01:45.19] | 在終幕裹沒有的我名字 |
[01:49.17] | 即使這個班級滅亡了 然後將這件事拍成電影 |
[01:53.30] | 我亦絕不能被在同樣的明天 抹殺掉同樣的夢想的那些傢伙 |
[01:57.68] | 奪去我的內心啊 |
[02:06.84] | “在儲物櫃有誰那樣說道」” |
[02:23.39] | “「現在的這班級實在最差勁了」” |
[02:27.76] | “「簡直像是世界末日」”“大家” |
[02:29.77] | “都只想這樣說”只想這樣說 |
[02:39.51] | 在終幕裹沒有的我名字 |
[02:43.36] | 即使這個班級滅亡了 然後將這件事拍成電影 |
[02:47.38] | 我亦絕不能被這齣主角輕易地 生還似的電影 |
[02:51.81] | 奪去我的名字啊 |
[02:55.69] | 互相心領神會地交往這種事 不曾發生過 |
[03:03.73] | 怎也沒關係了 我絕不能被這折翼的世界 |
[03:08.38] | 奪去我的內心啊 |
[03:14.05] | 被人用令人不快的綽號 打招呼 |
[03:18.06] | 而我即依然背向他們 獨自一人回話了 |
[03:22.16] | 這世界真是輕率得 令人厭惡啊 |
[03:26.29] | 如風一樣露出了諂笑 |