エンドロールに僕の名前をいれないで

エンドロールに僕の名前をいれないで

歌名 エンドロールに僕の名前をいれないで
歌手 いすぼくろ
专辑 EXIT TUNES PRESENTS FUN CLUB
原歌词
[00:21.38] イラつく渾名(あだな)で 声を掛けられて
[00:25.51] 背を向けたまま ひとつ 返事をした
[00:29.59] 気持ち悪いほど 馴れ馴れしいのさ
[00:33.68] 早くどっかいけって お願いした
[00:36.90]
[00:37.38] 目障りなのは 人気者が
[00:41.54] 意外と他人(ひと)に優しいことだ
[00:45.63] どうやら このまま世界は
[00:48.39] 愛で満ちてくらしい
[00:52.54]
[00:54.00] エンドロールに僕の名前をいれないで
[00:58.13] クラスが滅亡して それが映画になっても
[01:02.22] 主人公があっさり 生き残るような映画に
[01:06.76] 名前を奪われるもんか
[01:11.29]
[01:12.49] お昼休みには 何も口にせず
[01:16.49] 腹の底を隠して 談笑した
[01:20.66] 気持ち悪いほど 変な匂いだな
[01:24.62] 早くどっかいけって お願いした
[01:27.91]
[01:28.36] 目障りなのは 日陰者が
[01:32.60] 徒党組んで イジケあう事だ
[01:36.72] 聞けば このまま世界は
[01:39.46] 灰に埋もれるらしい
[01:43.69]
[01:45.19] エンドロールに僕の名前をいれないで
[01:49.17] クラスが滅亡して それが映画になっても
[01:53.30] 同じ明日 同じ夢を殺したやつらに
[01:57.68] 心を奪われるもんか
[02:02.32]
[02:06.84] “ロッカーで誰かが言った”
[02:23.39] “今のクラス 最悪だって”
[02:27.76] “世界の終わりだって” “みんな”
[02:29.77] “言いたいだけ” イイタイダケ
[02:35.84]
[02:39.51] エンドロールに僕の名前をいれないで
[02:43.36] クラスが滅亡して それが映画になっても
[02:47.38] 主人公があっさり 生き残るような映画に
[02:51.81] 名前を奪われるもんか
[02:55.11]
[02:55.69] 以心伝心 お互い 交わることは無い
[03:03.14]
[03:03.73] どうでもいいそんな 翼の折れた世界に
[03:08.38] 心を奪われるもんか
[03:12.92]
[03:14.05] イラつく渾名(あだな)で 声を掛けられて
[03:18.06] 背を向けたまま ひとつ 返事をした
[03:22.16] 気持ち悪いほど 容易い世界だ
[03:26.29] 風のように愛想笑いした
歌词翻译
[00:21.38] 被人用令人不快的綽號 打招呼
[00:25.51] 而我即依然背向他們 獨自一人 回話了
[00:29.59] 這種過份親昵的態度 令人感到很惡心啊
[00:33.68] 給我快點滾到別處去 拜託了
[00:37.38] 那些礙眼的 受歡迎的人
[00:41.54] 意外地 對他人十分溫柔
[00:45.63] 彷彿這個世界會因此而
[00:48.39] 充滿了愛似的
[00:54.00] 在終幕裹沒有的我名字
[00:58.13] 即使這個班級滅亡了 然後將這件事拍成電影
[01:02.22] 我亦絕不能被這齣主角能輕易 生還似的電影
[01:06.76] 奪去我的名字啊
[01:12.49] 在午休的時候 一言不發
[01:16.49] 藏於心底裹 談笑聊天
[01:20.66] 這陣味道 令人感到厭惡呢
[01:24.62] 快點給我滾到別處去 拜託了
[01:28.36] 那些礙眼的 卑微之人
[01:32.60] 組成一伙 消沉地躲在一角
[01:36.72] 聽到了後彷彿這個世界就此
[01:39.46] 被埋在灰燼裹似的
[01:45.19] 在終幕裹沒有的我名字
[01:49.17] 即使這個班級滅亡了 然後將這件事拍成電影
[01:53.30] 我亦絕不能被在同樣的明天 抹殺掉同樣的夢想的那些傢伙
[01:57.68] 奪去我的內心啊
[02:06.84] “在儲物櫃有誰那樣說道」”
[02:23.39] “「現在的這班級實在最差勁了」”
[02:27.76] “「簡直像是世界末日」”“大家”
[02:29.77] “都只想這樣說”只想這樣說
[02:39.51] 在終幕裹沒有的我名字
[02:43.36] 即使這個班級滅亡了 然後將這件事拍成電影
[02:47.38] 我亦絕不能被這齣主角輕易地 生還似的電影
[02:51.81] 奪去我的名字啊
[02:55.69] 互相心領神會地交往這種事 不曾發生過
[03:03.73] 怎也沒關係了 我絕不能被這折翼的世界
[03:08.38] 奪去我的內心啊
[03:14.05] 被人用令人不快的綽號 打招呼
[03:18.06] 而我即依然背向他們 獨自一人回話了
[03:22.16] 這世界真是輕率得 令人厭惡啊
[03:26.29] 如風一樣露出了諂笑