歌名 | アサガオの散る頃に |
歌手 | いすぼくろ |
专辑 | EXIT TUNES PRESENTS FUN CLUB |
[00:12.84] | 蝉時雨が僕の心に冷たく響く |
[00:21.28] | 太陽を濡らして |
[00:24.16] | ねぇ ずっと今が茜色で染まり続ければ |
[00:32.56] | 夕も幸せだろう |
[00:36.58] | |
[00:40.34] | 夏が意地を張るほど汗ばんでゆく |
[00:47.04] | この手じゃ君を繋ぎ止めておけない |
[00:53.11] | あぁ 夜には消えてしまうの |
[00:59.03] | 恋によく似たアサガオの散る頃に |
[01:11.16] | |
[01:20.56] | 胸の奥が痛い 痛いよ |
[01:26.45] | こんなにも距離を感じているの |
[01:31.93] | ねぇ 愛は哀で |
[01:34.95] | それは土用波のように |
[01:39.61] | 僕の声を揺らしてた |
[01:44.56] | |
[02:11.86] | |
[02:12.18] | 海を抱く夏鳥が再び南へ |
[02:18.80] | 飛び去るのを見てることしか出来ない |
[02:24.80] | あぁ 季節は移りゆくもの |
[02:30.63] | |
[02:34.67] | 夏が終わる前に綺麗な空へと |
[02:41.43] | 暮れた哀しみを投げ捨ててしまおう |
[02:47.42] | あぁ 夜には深い涼風が |
[02:53.38] | 涙をくれたアサガオの散る頃に |
[03:05.31] |
[00:12.84] | 阵阵蝉声在我心中冷冷回响 |
[00:21.28] | 沾湿了太阳 |
[00:24.16] | 呐 若此刻天空能永远浸染于一片暗红中 |
[00:32.56] | 那么 即便是黄昏也会感到幸福 |
[00:40.34] | 夏日就似是一意孤行般 |
[00:47.04] | 渗出汗水的这双手是无法挽留你的 |
[00:53.11] | 啊啊 消失于黑夜中 |
[00:59.03] | 在仿佛恋爱的朝颜凋零之时 |
[01:20.56] | 我的内心深处 感到痛苦不堪 |
[01:26.45] | 感到我们之间有着如此遥远的距离 |
[01:31.93] | 爱情即是悲哀 |
[01:34.95] | 那就好比无风起浪 |
[01:39.61] | 我的声音颤抖起来 |
[02:12.18] | 拥抱大海的夏季候鸟再往南飞 |
[02:18.80] | 而我只能目送它们远去 |
[02:24.80] | 啊啊 季节是不断变迁之物 |
[02:34.67] | 在夏日终结前向着美妙的天空 |
[02:41.43] | 将心中悲伤通通抛弃吧 |
[02:47.42] | 于夜中凉风为我落泪 |
[02:53.38] | 朝颜凋零之时 |