アサガオの散る頃に

アサガオの散る頃に

歌名 アサガオの散る頃に
歌手 いすぼくろ
专辑 EXIT TUNES PRESENTS FUN CLUB
原歌词
[00:12.84] 蝉時雨が僕の心に冷たく響く
[00:21.28] 太陽を濡らして
[00:24.16] ねぇ ずっと今が茜色で染まり続ければ
[00:32.56] 夕も幸せだろう
[00:36.58]
[00:40.34] 夏が意地を張るほど汗ばんでゆく
[00:47.04] この手じゃ君を繋ぎ止めておけない
[00:53.11] あぁ 夜には消えてしまうの
[00:59.03] 恋によく似たアサガオの散る頃に
[01:11.16]
[01:20.56] 胸の奥が痛い 痛いよ
[01:26.45] こんなにも距離を感じているの
[01:31.93] ねぇ 愛は哀で
[01:34.95] それは土用波のように
[01:39.61] 僕の声を揺らしてた
[01:44.56]
[02:11.86]
[02:12.18] 海を抱く夏鳥が再び南へ
[02:18.80] 飛び去るのを見てることしか出来ない
[02:24.80] あぁ 季節は移りゆくもの
[02:30.63]
[02:34.67] 夏が終わる前に綺麗な空へと
[02:41.43] 暮れた哀しみを投げ捨ててしまおう
[02:47.42] あぁ 夜には深い涼風が
[02:53.38] 涙をくれたアサガオの散る頃に
[03:05.31]
歌词翻译
[00:12.84] 阵阵蝉声在我心中冷冷回响
[00:21.28] 沾湿了太阳
[00:24.16] 呐 若此刻天空能永远浸染于一片暗红中
[00:32.56] 那么 即便是黄昏也会感到幸福
[00:40.34] 夏日就似是一意孤行般
[00:47.04] 渗出汗水的这双手是无法挽留你的
[00:53.11] 啊啊 消失于黑夜中
[00:59.03] 在仿佛恋爱的朝颜凋零之时
[01:20.56] 我的内心深处 感到痛苦不堪
[01:26.45] 感到我们之间有着如此遥远的距离
[01:31.93] 爱情即是悲哀
[01:34.95] 那就好比无风起浪
[01:39.61] 我的声音颤抖起来
[02:12.18] 拥抱大海的夏季候鸟再往南飞
[02:18.80] 而我只能目送它们远去
[02:24.80] 啊啊 季节是不断变迁之物
[02:34.67] 在夏日终结前向着美妙的天空
[02:41.43] 将心中悲伤通通抛弃吧
[02:47.42] 于夜中凉风为我落泪
[02:53.38] 朝颜凋零之时