Белла чао

Белла чао

歌名 Белла чао
歌手 亚历山大罗夫红旗歌舞团
专辑 The Best Of The Red Army Choir
原歌词
[00:07.780] Una mattina mi son svegliato,
[00:11.890] o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
[00:16.760] Una mattina mi son svegliato
[00:20.920] ed ho trovato l’invasor.
[00:24.670] O partigiano, portami via,
[00:28.780] o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
[00:33.130] O partigiano, portami via,
[00:37.650] ché mi sento di morir.
[00:49.320] E se io muoio da partigiano,
[00:53.740] o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
[00:58.020] E se io muoio da partigiano,
[01:01.980] tu mi devi seppellir.
[01:15.120] E seppellire lassù in montagna,
[01:18.870] o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
[01:23.210] E seppellire lassù in montagna
[01:27.640] sotto l’ombra di un bel fior.
[01:39.340] E le genti che passeranno
[01:43.630] o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
[01:48.760] E le genti che passeranno
[01:51.870] Mi diranno «Che bel fior!»
[2:04.310] È questo il fiore del partigiano,
[2:08.910] o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
[2:12.610] È questo il fiore del partigiano
[2:17.540] morto per la libertà!
歌词翻译
[00:07.780] 那一天早晨,从梦中醒来,
[00:11.890] 啊姑娘再见吧、再见吧、再见吧!
[00:16.760] 那一天早晨,从梦中醒来,
[00:20.920] 侵略者闯进我家乡
[00:24.670] 啊游击队啊,快带我走吧,
[00:28.780] 啊姑娘再见吧、再见吧、再见吧!
[00:33.130] 啊游击队啊,快带我走吧,
[00:37.650] 我实在无法再忍受
[00:49.320] 啊如果我在,战斗中牺牲,
[00:53.740] 啊姑娘再见吧、再见吧、再见吧!
[00:58.020] 啊如果我在,战斗中牺牲,
[01:01.980] 你一定把我来埋葬
[01:15.120] 请把我埋在,高高的山岗,
[01:18.870] 啊姑娘再见吧、再见吧、再见吧!
[01:23.210] 请把我埋在,高高的山岗,
[01:27.640] 再插上一朵美丽的花
[01:39.340] 啊每当人们,从这里走过,
[01:43.630] 啊姑娘再见吧、再见吧、再见吧!
[01:48.760] 啊每当人们,从这里走过,
[01:51.870] 都会称赞这美丽的花
[2:04.310] 啊这花属于,游击队战士,
[2:08.910] 啊姑娘再见吧、再见吧、再见吧!
[2:12.610] 啊这花属于,游击队战士,
[2:17.540] 他为自由献出生命!