Je Realise

Je Realise

歌名 Je Realise
歌手 James Blunt
专辑 Les Sessions Lost Souls
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:22.14] J'ai compris que les années ca passe vite c'est inquietant
[00:24.95] Je me rends compte que Kelissa aurait 7 ans le 20 septembre
[00:28.44] Chaque jour des hommes s'auto-détruisent à la hache
[00:30.86] Et pour s'enfuir les plus fort traversent les mers à la nage
[00:33.34] J'ai vu l'écart entre la belle et la bête
[00:35.80] Ici la guerre à la patate mais à la peine est la Belle
[00:38.50] Dans la rue, tu sais les délits profitent aux hommes
[00:41.15] Dans 10 ans, le kilo de came sera au prix du kilo de pomme
[00:44.30] J'ai compris tard que les regrets me pénalise
[00:46.16] Et ca fait mal quand je réalise que si peu de rêves se réalisent
[00:49.31] Que j'avance pas, que leur justice ralentit
[00:51.76] Que la France n'est pas si belle, ma prof d'histoire a menti
[00:55.23] Que dans la vie faire la paix n'est pas rentable
[00:57.49] J'ai compris que faire la paix c'est le cauchemar du marchand d'armes
[01:00.35] Je réalise la nuit des courses poursuites dans la ville
[01:02.95] Mais n'ayez crainte puisque la mort n'est que la suite de la vie
[01:05.82] And I'll take everything
[01:08.71] Je prendrais tout ce qui à prendre, les joies et les larmes
[01:10.12] (Mmm, mmm, mmm) In this life
[01:14.39] Dans cette vie
[01:15.44] I'll join everyone, when I die
[01:27.71] Ooh, these feet carry me far
[01:33.34] Oh, my body, oh so tired
[01:38.67] Mouth is dry
[01:40.92] Hardly speak
[01:44.12] Holy spirit rise in me
[01:50.22] Here I swear
[01:55.59] Forever is just a minute to me
[01:58.64] And I'll take everything
[02:02.10] Je prendrais tout ce qui à prendre, les joies et les larmes
[02:05.70] (Mmm, mmm, mmm) In this life
[02:08.65] Dans cette vie
[02:09.70] I'll join everyone, when I die
[02:21.57] J'ai compris ce qui allait pas d'ou venait le mal dans nos ZUP
[02:24.32] Que les voitures qui prenaient feu ne rentraient pas dans vos urnes
[02:27.01] Que tous les jours des amis meurent au cachot
[02:29.81] Comment certains sont prêts à tout pour obtenir un plat chaud
[02:32.48] J'ai compris que l'être humain ne fait rien d'autre que saigner
[02:35.23] Que dans la vie se faire du mal est plus facile que s'aimer
[02:37.67] Que les voisins c'est pas "Les filles d'à c?té"
[02:40.59] Que dans le pays des droits de l'homme des familles vivent à l'hotel
[02:43.49] Comprenez le poids des mots, des fois la vie fout le cafard
[02:46.75] Les voleurs se font coincer mais les violeurs ont le BAFA
[02:49.25] Que dans la vie j'ai toujours senti ce gène
[02:51.46] A quel point j'ai grave du mal à dire je t'aime à ceux que j'aime
[02:53.66] And I'll take everything
[02:56.90] Je prendrais tout ce qui à prendre, les joies et les larmes
[02:58.65] (Mmm, mmm, mmm) In this life
[03:03.01] Dans cette vie
[03:04.01] I'll join everyone oh, and understand
[03:12.67] Cause all men die (cause all men die)
[03:17.03] Cause all men die (cause all men die)
歌词翻译
[00:22.14] 我明白一年一年过得很快 真是让人担心
[00:24.95] 我意识到我的女儿 Kelissa 在9月20号就满7岁了
[00:28.44] 每天 都有人用斧头互相摧毁对方
[00:30.86] 为了逃跑,最强壮的人都需要游过海洋
[00:33.34] 我看见美女与野兽间的隔阂
[00:35.80] 在这里,我们争夺土豆却扔掉了铲子
[00:38.50] 不道德的事在街上就发生,你懂的 对男人有益的那种事
[00:41.15] 十年之后,一千克**的价格会和一千克苹果一样
[00:44.30] 我最近才明白 后悔对我来说就像是**
[00:46.16] 它伤害着我 让我明白其实没有多少梦想会实现
[00:49.31] 我没有向前,司法的作用变得缓慢
[00:51.76] 法国人并不是那么美丽 我的历史老师骗了我
[00:55.23] 现实生活中,和平是不可求的
[00:57.49] 我明白人类的和平对于军火商来说恰恰是梦魇
[01:00.35] 我明白为何那些车辆在夜晚的城市里追逐
[01:02.95] 但是不要害怕,死亡也是一种生命的延续
[01:05.82] 我会带上所有东西
[01:08.71] 我会带上所有需要带上的东西
[01:10.12] (嗯)那些在我生命里的
[01:14.39] 那些在我生命里的
[01:15.44] 当我死的时候 我会加入他们
[01:27.71] 哦 这双脚走了很久
[01:33.34] 哦 我的身体 哦 疲惫不堪
[01:38.67] 口干舌燥
[01:40.92] 说不出话
[01:44.12] 大地圣灵支撑着我
[01:50.22] 我在这里发誓
[01:55.59] 永恒对我来说只是一分钟的事
[01:58.64] 我会带上所有东西
[02:02.10] 我会带上所有需要带上的东西
[02:05.70] (嗯)那些在我生命里的
[02:08.65] 那些在我生命里的
[02:09.70] 当我死的时候 我会加入他们
[02:21.57] 我明白恶魔的根源在城市地区
[02:24.32] 在你的选举期间所有车辆被焚毁都无所谓
[02:27.01] 每天 我的朋友都在孤独中死去
[02:29.81] 非常确定人们为了一口热饭可以做任何事
[02:32.48] 我明白人类每时每刻都在流血
[02:35.23] 在生活中,伤害别人比爱别人更容易
[02:37.67] 邻居们都不像"Les filles d'à c?té"(一个电视剧)里那样
[02:40.59] 在所谓人权的国度,还有人住在不属于自己的宾馆里
[02:43.49] 明白了话语权的重量,明白了生活也会令人毛骨悚然
[02:46.75] 小偷被抓了但**犯没有,总会吓到在夏天帐篷里的孩子们
[02:49.25] 在我的生命里我总感觉到负担
[02:51.46] 对我爱的人说个“我爱你”是多么难
[02:53.66] 我会带上所有东西
[02:56.90] 我会带上所有需要带上的东西
[02:58.65] (嗯)那些在我生命里的
[03:03.01] 那些在我生命里的
[03:04.01] 当我死的时候 我会加入他们
[03:12.67] 因为所有人都已经死了(因为所有人都已经死了)
[03:17.03] 因为所有人都已经死了(因为所有人都已经死了)