トリノコシティ

トリノコシティ

歌名 トリノコシティ
歌手 ENE
专辑 虹色オーケストラ~Grand Symphony with Full Orchestra~ in 東京国際フォーラム ホールA 2014.12.27
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[01:08.81] 0と1が交差する地点
[01:12.17] 间违いだらけのコミュニケーション 
[01:15.87] アナタの名前は何ですか?
[01:19.11] 10文字以内で答エヨ
[01:23.40] 过去と未来が交差する地点
[01:26.70] 行く宛を失った 现在地
[01:30.35] アナタはどうして生きているの?
[01:33.88] 100文字以内で答エヨ
[01:37.84] 过去最高速の夜が明ける
[01:44.71] バランス取ることも できないまま
[01:51.96] 自分だけどこか取り残された
[01:55.45] 音の无い世界 造られた世界
[01:59.44] 伤んだ果実を舍てるだけなら
[02:02.89] 二人もいらない 一人で出来るから
[02:09.25]
[03:19.98] 昼と夜が交差する地点
[03:23.43] 谁かに会いたくて会えなくて
[03:27.08] ワタシの名前は何ですか?
[03:30.57] 10文字以内で教えて
[03:34.55] 嘘と本当が交差する地点
[03:37.89] 呼吸が止まりそうな 闭塞感
[03:41.55] ワタシはどうして生きているの?
[03:45.08] 100文字以内で教えて
[03:48.88] 好き 嫌い 好き 嫌いの缲り返しで
[03:56.02] 疲れきった爱は もういらない
[04:03.05] 时间だけいつも通り过ぎていく
[04:06.79] 1秒ごとに 崩れていく世界
[04:10.52] 歪んだ景色に涂りつぶされた
[04:14.11] 真実はいらない 伪りでいいの
[04:17.72] 自分だけどこか取り残された
[04:21.30] 色のない世界 梦に见た世界
[04:25.14] 伤んだ果実を舍てることすら
[04:28.63] 一人じゃ出来ない 傍にいてほしくて
[04:35.05] Ah...ha....
[04:47.09]
[04:58.56] end
歌词翻译
[01:08.81] 0与1交会的地点
[01:12.17] 到处出错的Communication
[01:15.87] 请问你的名字叫什麼?
[01:19.11] 请在10个字以内回答我
[01:23.40] 过去与未来交会的地点
[01:26.70] 失去目的地的现在位置
[01:30.35] 你又是为什麼而活?
[01:33.88] 请在100字以内回答我
[01:37.84] 历史最快速的夜就要过了
[01:44.71] 却连取得平衡也还做不到
[01:51.96] 只有自己一人被留在某个地方
[01:55.45] 没有声响的世界 人造的世界
[01:59.44] 如果只是把受伤的果实丢掉的话
[02:02.89] 不用两个人 我一个人就做得到
[03:19.98] 白天与黑夜交会的地点
[03:23.43] 很想见却见不到某个谁
[03:27.08] 请问我的名字叫什麼?
[03:30.57] 请在10个字以内告诉我
[03:34.55] 虚伪与真实交会的地点
[03:37.89] 令人窒息的闭塞感
[03:41.55] 我又是为什麼而活?
[03:45.08] 请在100字以内告诉我
[03:48.88] 喜欢 讨厌 喜欢 讨厌 的回圈
[03:56.02] 感到厌倦的爱 我不要了
[04:03.05] 只有时间照常流逝
[04:06.79] 一秒一秒逐渐崩坏的世界
[04:10.52] 被扭曲的景色涂满的
[04:14.11] 真实就不用了 虚伪就可以
[04:17.72] 只有自己一人被留在某个地方
[04:21.30] 没有色彩的世界 梦里的世界
[04:25.14] 就连把受伤的果实丢掉
[04:28.63] 也无法一个人做到 好想有你在身边
[04:35.05]
[04:58.56]