人間椅子 -酸欠少女さユりボカロver-

人間椅子 -酸欠少女さユりボカロver-

歌名 人間椅子 -酸欠少女さユりボカロver-
歌手 さユり
专辑 ミカヅキ
原歌词
[00:15.01] 次から次へと 口から零れ出す
[00:20.06] 欺瞞 疑心 偽善 戯言 自嘲で息も出来ない
[00:25.13] あの子の様に 素直に生きてゆけたなら
[00:29.11] 絶望の淵に座って 密やかに立てる聞き耳
[00:34.60] だれかの物語に 何度自分重ねても
[00:42.58] 交わらない影が私に言う
[00:47.29] 「何の為に生きているんだい?」
[00:51.36]
[00:51.75] 壊れかけた心を引き摺り歩いた
[00:56.66] 一筋の光を探し求めて
[01:01.44] 孤独に震えるこの手を握ってくれるなら
[01:06.54] それ以上は何にも望みはしないさ
[01:12.43]
[01:21.93] 回る回る時間が太陽を連れ去って
[01:26.91] 気がつけば夜が世界を包んでいた
[01:32.08] こんな風にさ淡々と月日は過ぎて
[01:36.05] 年老いて死んで行くなら
[01:38.54] 何の為に生きてるんだろう
[01:42.68]
[01:46.03] 壊れかけた心を引き摺り歩いた
[01:51.01] 一筋の光を探し求めて
[01:55.65] 暗闇を蠢く不安に潰されそうだよ
[02:00.88] それでも明日は巡る誰の元にも
[02:09.24]
[02:25.79] 後悔に染められた鏡に写る姿を
[02:33.76] 愛せるその時が来るまで
[02:38.46] 泣きながら生きるよ今日も
[02:42.94]
[02:44.08] 壊れかけた心を引き摺り歩いた
[02:49.07] 一筋の光を探し求めて
[02:53.77] 孤独に震えるこの手を握ってくれるなら
[02:58.97] それ以上は何にも望みはしないさ
[03:07.75] 望みはしないさ
[03:14.59]
歌词翻译
[00:15.01] 接连不断 从口中漫溢而出的
[00:20.06] 欺骗 疑虑 虚伪 胡言 自嘲 使自己无法呼吸
[00:25.13] 若是能像那个孩子一样 直率天真地生活下去
[00:29.11] 便纵身临绝望深渊 也能静静侧耳聆听
[00:34.60] 在某个人的故事之中 无论对自己重复多少次
[00:42.58] 那无法交叠的影子对我说出的话语
[00:47.29] “你究竟是在为什么而活着呢?”
[00:51.75] 拖着早已坏死的心不停前行
[00:56.66] 只为寻求那一缕光芒
[01:01.44] 孤独地颤抖着 若是能有谁来握住我的手
[01:06.54] 除此之外我什么都不会去奢求
[01:21.93] 不断回转的时间将太阳带走
[01:26.91] 不知不觉间黑夜笼罩了世界
[01:32.08] 如此般淡然 光阴荏苒而过
[01:36.05] 若是就此年华老去命染黄沙
[01:38.54] 那究竟是在为什么而活着呢
[01:46.03] 拖着早已坏死的心不停前行
[01:51.01] 只为寻求那一缕光芒
[01:55.65] 黑暗正蠢蠢欲动 我已不安得快要崩溃
[02:00.88] 即便如此明天也会围绕在某个人的身边吧
[02:25.79] 染上后悔的镜中所映照出的身影
[02:33.76] 在会被爱惜的那个时刻来到之前
[02:38.46] 今天也仍旧一边流泪一边活着
[02:44.08] 拖着早已坏死的心不停前行
[02:49.07] 只为寻求那一缕光芒
[02:53.77] 孤独地颤抖着 若是能有谁来握住我的手
[02:58.97] 除此之外我什么都不会去奢求
[03:07.75] 不会去奢求……