翼の子

翼の子

歌名 翼の子
歌手 仕事してP
专辑 SS -扉の向こうのその先へ-
原歌词
[00:30.25] 凍てついた樹々に芽吹く命 儚き鼓動は
[00:37.11] 木霊する叫びに消え堕ち その目開く事無く
[00:43.96] 翼持ち 生まれた命は蒼穹を夢見て
[00:50.84] 幾度無く羽ばたき挑むが 飛ぶ事は叶わず
[00:57.74] 見上げる景色は 広くも狭く
[01:03.98] 手を伸ばせばと届きそうで届かない
[01:13.9] 羽ばたけよ 翼の子 何度堕ちようとも
[01:18.60] 冷たく蔽う樹々に阻まれていたとしても
[01:26.82] 望んだ蒼 果てない蒼穹 すぐそこに
[01:32.28] さあ お前が掴み取る光を共に行こう
[01:40.47] 片翼では飛べぬなら 僕の翼を貸そう
[02:01.7] 降り積もる雪に遮られ 視界は翳み行き
[02:07.91] 吹雪く冷たい礫が僕らの身を震わせた
[02:14.78] やがて空は雲で覆われ光を失い
[02:21.60] 閉ざされる暗い檻に僕らは目を閉じる
[02:28.46] 嗚呼 どうしてこんな処に生まれた?
[02:34.95] 光さえ失って どう生きればいいのか…
[02:44.0] 迷い子よ 生きるならその翼を広げ 飛び立てよ
[02:50.89] 雲の彼方の蒼穹を目指して
[02:57.65] 今はまだ弱く 飛べぬ翼だとしても
[03:03.28] いつの日かあの蒼に届く時が来る筈
[03:10.52] さあ 一人では飛べぬなら 僕の翼を貸そう
[03:18.20] 泡沫の命よ さあ共に飛び立たん
[03:23.71] 背に負いし白き翼広げ 蒼穹の地へ
[03:31.5] 羽ばたけよ翼の子 次こそは必ず
[03:37.47] さあ お前が掴み取る光を共に行こう
[03:45.69] 片翼では飛べぬなら 僕の翼を貸そう
[03:52.54] 二人ならば飛べる筈 さあ今飛び立とう
歌词翻译
[00:30.25] 在冻结的树林中 萌动的生命 虚幻的鼓动
[00:37.11] 消失陨落在回响的呐喊里 双眼不曾张闭
[00:43.96] 带着羽翼诞生的生命 做着苍穹的梦境
[00:50.84] 无数次地 奋力试着振翅 却从未能如愿飞起
[00:57.74] 抬头仰望的景色 宽广却又狭窄
[01:03.98] 仿佛伸手可及 却怎么伸都到不了那里
[01:13.9] 振翅飞翔吧 翼之子啊 无论几次坠落
[01:18.60] 无论冰冷屏蔽的树林如何阻挡
[01:26.82] 期待的苍蓝 无边无际的苍穹 已近在眼前
[01:32.28] 来吧 与你所掌握到的光芒 一起前行
[01:40.47] 若单翼无法起飞 就借你我的羽翼吧
[02:01.7] 受飘零堆积的降雪所遮掩 视野渐被蒙蔽
[02:07.91] 因吹雪而冰冻不已的石砾 冻僵我们的身体
[02:14.78] 最后连天空都覆满了云 光芒逝去
[02:21.60] 在被封闭起来的黑暗牢笼里 我们闭上了眼睛
[02:28.46] 啊啊 为什么 我们诞生在这种地方
[02:34.95] 连光芒都失去 我们又该如何活下去
[02:44.0] 迷失之子啊 还活着的话 就展开那翅膀 往上飞翔吧
[02:50.89] 向着那在云之彼方的苍穹去
[02:57.65] 即使那羽翼 现在还弱小到无法飞翔
[03:03.28] 总有一日 投身到苍蓝的时刻一定会来临吧
[03:10.52] 若一人无法起飞 就借你我的羽翼吧
[03:18.20] 泡沫般的生命啊 来啊 一起飞翔啊
[03:23.71] 展开你背上的白色之翼 飞往苍穹大地
[03:31.5] 展翅飞翔吧 翼之子啊 这次一定可以
[03:37.47] 来吧 与你所掌握到的光芒一起前行
[03:45.69] 若单翼无法起飞 就借你我的羽翼吧
[03:52.54] 两个人就一定能起飞 来吧 一起飞翔吧