悠久の地へ

悠久の地へ

歌名 悠久の地へ
歌手 仕事してP
专辑 SS -扉の向こうのその先へ-
原歌词
[00:00.00] 作词:仕事してP
[00:06.35] 作曲:仕事してP
[00:16.67]
[00:31.01] 果てなく広がる砂塵の海 
[00:34.51] 君は何処へ
[00:35.43] 遙か彼方に何を見る?
[00:38.99] 記憶の水底に沈められた 道標
[00:43.48] その先に何があるの?
[00:46.49] li sse 微かに見える光
[00:49.85] li sse 小さく揺らぐ水面
[00:53.76] li sse 誰かが遺した傷跡
[00:59.52] その先へ
[01:02.08] li sse 空を裂き翔ける風
[01:05.57] li sse 高く流る蒼穹
[01:09.23] li sse 誰かが描いたまほろば
[01:14.50] その先へ
[01:17.55] 開いた地図には 
[01:19.20] 記されていない
[01:21.15] 悠久の地を目指せ
[01:24.01] 彼の地への道は 
[01:27.20] 失われた君の
[01:29.15] 記憶の中に眠る
[01:32.91]
[01:48.30] li sse 苔生し朽ちた扉
[01:52.06] li sse 胸を突き刺す叫び
[01:55.87] li sse 割れた鏡が映し出す
[02:01.79] その先へ
[02:03.75] li sse 遠く揺れる陽炎
[02:07.36] li sse 天へ繋がる大樹
[02:11.18] li sse 誰かの指が指し示す
[02:16.81] その先へ
[02:19.27] 零れ落ちた 
[02:21.10] 欠片を拾い集め
[02:23.23] 全てが揃ったなら
[02:26.31] 真白き君の地図に 
[02:29.02] 悠久の地へ続く
[02:31.33] 道が描かれる
[02:34.07] さあ 此方へおいでと 
[02:36.69] 霞む視界の先で
[02:39.23] 誰かが手招く
[02:41.74] 果てしない砂塵の海 
[02:45.09] 君だけの地図を手に
[02:47.34] その先へ
歌词翻译
[00:31.01] 广大无边的沙尘汪洋
[00:34.51] 你将去哪儿
[00:35.43] 于遥远那方望见什么?
[00:38.99] 沉入记忆水底的路标
[00:43.48] 在那前方究竟有些什么?
[00:46.49] li sse 隐约可见的光芒
[00:49.85] li sse 轻轻晃动的水面
[00:53.76] li sse 他人留下的伤痕
[00:59.52] 迈向彼方
[01:02.08] li sse 划过天空的风儿
[01:05.57] li sse 高远流转的苍穹
[01:09.23] /li sse 他人描绘的乐土
[01:14.50] 迈向彼方
[01:17.55] 已摊开的地图上
[01:19.20] 没有任何标记的
[01:21.15] 悠久大地为目标吧
[01:24.01] 通往那里的路
[01:27.20] 就沉眠在你
[01:29.15] 所丧失的记忆之中
[01:48.30] li sse 生苔腐朽的门扉
[01:52.06] li sse 刺入心头的呐喊
[01:55.87] li sse 迈向破碎的镜面
[02:01.79] 映出的那方
[02:03.75] li sse 远方摇晃的热霾
[02:07.36] li sse 连接天地的大树
[02:11.18] li sse 迈向其他人的手
[02:16.81] 指引的那方
[02:19.27] 拾起散落的
[02:21.10] 拼图碎片吧
[02:23.23] 若悉数收集齐全
[02:26.31] 你那一片空白的地图
[02:29.02] 将会浮现
[02:31.33] 通往悠久大地的路
[02:34.07] 来吧 过来这儿
[02:36.69] 模糊的视线前方
[02:39.23] 有人在招手
[02:41.74] 广大无边的沙尘汪洋
[02:45.09] 带着专属你的地图
[02:47.34] 迈向彼方