そばかす
歌名 |
そばかす
|
歌手 |
ろん
|
专辑 |
ろんかば -J-POP ZOO-
|
[00:17.55] |
大キライだったそばかすをちょっと |
[00:20.21] |
ひとなでして タメ息を ひとつ |
[00:23.11] |
ヘヴィー級の 恋は みごとに |
[00:25.61] |
角砂糖と 一緒に溶けた |
[00:28.32] |
前よりももっと やせた胸にちょっと |
[00:31.29] |
"チクッ"っと ささるトゲが イタイ |
[00:34.12] |
星占いも あてにならないわ |
[00:42.36] |
もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねぇ |
[00:53.39] |
うれしくて それだけで |
[00:59.23] |
想い出は いつも キレイだけど |
[01:05.83] |
それだけじゃ おなかが すくわ |
[01:10.28] |
本当は せつない夜なのに |
[01:16.81] |
どうしてかしら?あの人の笑顔も思い出せないの |
[01:25.37] |
|
[01:36.33] |
こわして なおして わかってるのに |
[01:41.45] |
それが あたしの 性格だから |
[01:47.00] |
もどかしい気持ちで あやそばかすふやなままで |
[01:52.67] |
それでも イイ 恋をしてきた |
[02:01.02] |
おもいきり あけた 左耳のピアスには ねぇ |
[02:12.45] |
笑えない エピソード |
[02:22.05] |
そばかすの数を かぞえてみる |
[02:28.56] |
汚れたぬいぐるみ抱いて |
[02:33.06] |
胸をさす トゲは 消えないけど |
[02:39.66] |
カエルちゃんも ウサギちゃんも |
[02:44.73] |
笑ってくれるの |
[02:53.93] |
想い出は いつも キレイだけど |
[03:00.33] |
それだけじゃ おなかが すくの |
[03:04.83] |
本当は せつない夜なのに |
[03:11.36] |
どうしてかしら?あの人の涙も思い出せないの |
[03:22.12] |
思い出せないの どうしてなの |
[03:38.65] |
どうしてなの |
[03:44.36] |
|
[00:17.55] |
【曾經好喜歡的麻雀斑】 |
[00:20.21] |
【消失不見就會嘆口氣】 |
[00:23.11] |
【非常一級棒的戀情巧妙地】 |
[00:25.61] |
【和方塊糖一起溶解了】 |
[00:28.32] |
【比以前還瘦小的胸口 |
[00:31.29] |
【刺了根刺 很痛呀】 |
[00:34.12] |
【連占星術也算不準了】 |
[00:42.36] |
【如能一起堅持到底的話】 |
[00:53.39] |
【就會更加快樂也會因此】 |
[00:59.23] |
【使得回憶經常是美妙快樂】 |
[01:05.83] |
【這樣的話還是不夠的呀】 |
[01:10.28] |
【在真正寂寞的夜裡】 |
[01:16.81] |
【卻為什麼連他的笑容都想不出呢】 |
[01:25.37] |
|
[01:36.33] |
【毀壞後再修復好】 |
[01:41.45] |
【這是我的性格】 |
[01:47.00] |
【令人著急左右不定】 |
[01:52.67] |
【但是也談了個美好的戀愛】 |
[02:01.02] |
【心血來潮在左耳帶了個耳環】 |
[02:12.45] |
【那是笑不出來的一段插曲】 |
[02:22.05] |
【數著臉上的雀斑】 |
[02:28.56] |
【抱著弄黑的布玩偶】 |
[02:33.06] |
【插在胸口的刺還未消失】 |
[02:39.66] |
【青蛙寶寶和小兔寶寶】 |
[02:44.73] |
【都在嘲笑著我呀】 |
[02:53.93] |
【回憶經常是美妙快樂的】 |
[03:00.33] |
【但這樣還是不夠呀】 |
[03:04.83] |
【在真正寂寞的夜裡】 |
[03:11.36] |
【卻為什麼連他的眼淚都想不出呢】 |
[03:22.12] |
【想不出來嗎 為什麼呢】 |
[03:38.65] |
【為什麼呢】 |
[03:44.36] |
|