東京ダンパー

東京ダンパー

歌名 東京ダンパー
歌手 じょん
专辑 はじまりの日
原歌词
[lr:じょん]
[co:じょん]
[ag:じょん]
[00:28.02] 最大限に手を広げた
[00:31.46] 満点の星の下で
[00:34.99] かんたんに飛べそうな気がした
[00:38.38] 脱ぎ捨てた鎧
[00:40.95]
[00:42.43] なんてことない憧れを
[00:45.67] 信じて 走って来た
[00:49.24] どうしてなんて訊かれなくて
[00:52.68] 間違いだらけの道を行く
[00:58.43]
[01:00.23] ラリラッタ ぼっかり空いた
[01:03.58] 胸の洞窟に 逃げたら
[01:07.26] ルリラ タッパーにしまったままの
[01:11.62] 想い 嗅ぐんだ
[01:14.39]
[01:27.64] 断片的に思い出せるんだ
[01:31.07] 誰かと過ごした青春を
[01:34.61] 肝心な言葉 見落として
[01:38.04] つかみ切れないで
[01:40.51]
[01:42.08] なんでもない瞬間に
[01:45.60] ふくらんだ感情が
[01:49.03] 何度も振り払うけれど
[01:52.61] 今でも 離さないから
[01:57.84]
[01:59.89] ラリラッタ ポッケに詰めた
[02:03.13] 夢を買う用の宝は
[02:06.76] ルリラ 東京にやって来た夜に
[02:11.19] 盗られてしまった
[02:13.33]
[02:13.73] ラリラッタ ばったり会えた
[02:16.76] 魔法のランプの精霊が
[02:20.20] まるで ダンパーにぶつかって消えた
[02:24.76] 願いも 叶えずに
[02:28.13]
[02:40.57]  (ラリラッタタッタラ···)
[02:54.56]
[02:57.77] 丸まって ほっぽり出して
[03:01.06] 胸の奥で 悔やんでた
[03:04.69] だから 半分だけ かき集めて
[03:09.21] フタをしたんだ
[03:11.21]
[03:11.35] ラリラッタ ぽっかり空いた
[03:14.65] 胸の洞窟に 逃げたら
[03:18.19] ルリラ タッパーにしまったままの
[03:22.67] 想い 嗅ぐんだ
[03:27.94]
[03:30.43]
[03:37.30] 終わり
歌词翻译
[00:28.02] 最大限度地张开双臂
[00:31.46] 在满天的星斗下
[00:34.99] 仿佛能够轻易地飞起
[00:38.38] 卸下了铠甲
[00:42.43] 坚信着 不值一提的憧憬
[00:45.67] 奔赴而来
[00:49.24] 为何什么追问都没有
[00:52.68] 就这样错误连篇地走下去
[01:00.23] rariratta 突然空缺了
[01:03.58] 如果从内心的洞穴逃走的话
[01:07.26] riraru 就会嗅到
[01:11.62] 一直封存的回忆的气息
[01:27.64] 断断续续回想起来的
[01:31.07] 是和某个人一起经历的青春
[01:34.61] 重要的话语 已然忘却
[01:38.04] 无法抓住
[01:42.08] 在稀松平常的瞬间
[01:45.60] 虽然无数次想要摆脱
[01:49.03] 心中的无限感伤
[01:52.61] 可如今依然 无法逃离
[01:59.89] rariratta 口袋里装满了
[02:03.13] 用来买梦的宝物
[02:06.76] rurira 在来到东京的夜晚
[02:11.19] 被偷走了
[02:13.73] rariratta 不期而遇的
[02:16.76] 魔法神灯的精灵
[02:20.20] 宛如冲撞到电波般 消失不见
[02:24.76] 愿望也 没能实现
[02:40.57] (rarirattatattara...)
[02:57.77] 锐气尽失 不负责地离开
[03:01.06] 内心深处 悔恨着
[03:04.69] 所以只是收集了一半
[03:09.21] 就盖上了盖子
[03:11.35] rariratta 突然空缺了
[03:14.65] 如果从内心的洞穴逃走的话
[03:18.19] riraru 就会嗅到
[03:22.67] 一直封存的回忆的气息
[03:37.30]