まだ振り向かないよ、旅の途中

まだ振り向かないよ、旅の途中

歌名 まだ振り向かないよ、旅の途中
歌手 くるりんご
专辑 きらきらりんご
原歌词
[ti:まだ振り向かないよ、旅の途中]
[ar:GUMI]
[al:きらきらりんご]
[00:00.00] 作曲 : くるりんご
[00:00.00] 作词 : くるりんご
[00:00.00]
[00:16.36] 夜空を指さしてあと場所に行きたいって
[00:20.27] 幼すぎた君は無邪気に言ったけど
[00:24.28] その人は笑って痩せこけた腕で
[00:28.22] 吸い込まれそうな宇宙に無出て橋をかけた
[00:32.30]
[00:40.48] 随分と時間が経って隣に星が流れて
[00:44.28] 言葉すら凍りついてしまうほどだけど
[00:48.23] 君は無邪気なままで白い息はいてはいて
[00:52.14] また一つ上の当山に向かって手を伸ばす
[00:56.30] 小さな手は大きくなって昔より救えるものは多くなったけど
[01:04.30] 真っ直ぐに息をしたその人に近付けぬまま
[01:11.19] 境界のない銀河名も無いあの星まで散歩してみたい
[01:19.00] 僕の目に届いてる光が最後だったとしても
[01:27.26] 目の眩む程の歴史メインディッシュと一緒に食べたい
[01:35.30] 振り向くなと笑って背中を押してずっとずっと先へ
[01:44.04] 間奏
[02:16.16] 小さな手は大きくなって昔より救えるものは多くなったけど
[02:24.34] 真っ直ぐに息をしたその人に近付けぬまま
[02:31.14] 花舞う草原夢に埋もれながら飛び跳ねていたい
[02:39.28] 元の景色に戻すまでどれだけ時間がかかっても
[02:47.23] 羽のない未来消えたあとの世界をずっと見ていたい
[02:55.15] 振り向くなと押された背中で今日僕は息をする
[03:03.32] 笑ってはしゃぎ疲れいつの間にか眠りにつきたい
[03:11.31] 目が覚めたら懐かしい人達に会えるように生きるよ
[03:19.37] 惜しみない愛を君にずっとずっと背中を押していたい
[03:27.45] 当山のない場所まで届けるからずっとずっと先へ
[03:35.30] まだ振り向かないよ、旅の途中
[03:40.59] 終わり
歌词翻译
[00:16.36] 伸出手指指向茫茫夜空“想到那里去”
[00:20.27] 过于年少的你天真无邪地说道
[00:24.28] 那个人笑着伸出消瘦的手腕
[00:28.22] 向着似乎要将人吸入般的天空架起桥梁
[00:40.48] 经过了漫长时光、四周的明星流逝
[00:44.28] 如冻结般发不出一声言语
[00:48.23] 你仍如此天真烂漫、呼出白雾升腾飘散
[00:52.14] 一心面向上方的高山伸出手去
[00:56.30] 曾经的小手已经长大,能够救赎的对象也渐渐增多
[01:04.30] 却仍无法接近面前正吐息着的那个人一分一毫
[01:11.19] 想要散步去到无边无际银河中那颗没有名字的星球
[01:19.00] 即便那会是映入我眼中最后的一束光
[01:27.26] 想要将令人目眩程度缤纷的历史与主菜一起吃下去
[01:35.30] 笑着说“别回头”在背后推着我向更远更远的前方
[01:44.04] ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
[02:16.16] 曾经的小手已经长大,能够救赎的对象也渐渐增多
[02:24.34] 却仍无法接近面前正吐息着的那个人一分一毫
[02:31.14] 想要做梦沉入鲜花飘舞的草原之中欢跃舞蹈
[02:39.28] 无论回到原来的景色需要花费多少时光
[02:47.23] 想要一直注视着世界直到羽翼消散未来消失无踪
[02:55.15] 被说着“别回头”从背后推着的我今天也在呼吸着
[03:03.32] 想要拼命欢笑玩闹直到筋疲力尽后恍惚中坠入梦乡
[03:11.31] 为了醒来时还能见到怀念的人们而活下去
[03:19.37] 想要给予你毫无保留的爱一直一直在背后推着你
[03:27.45] 直到到达没有高山的地方不断不断前行
[03:35.30] 还不能回头哟、旅路的途中
[03:40.59] ☆☆☆☆☆