そして、海の向こうへ消えていった

そして、海の向こうへ消えていった

歌名 そして、海の向こうへ消えていった
歌手 くるりんご
专辑 きらきらりんご
原歌词
[00:38.94] 海の見えるこの街にて暫し翼を休める
[00:42.44] 冴えた群青
[00:43.78] 眼に飛び込んでは目眩に似た眩しさを催す
[00:48.3] 雛みたいな子どもが興味を連れてこちらを伺う
[00:52.18] 冷めた濃紺
[00:53.13] 近づくなと厳しい顔をして後退促した
[00:57.83][ほら] とパンを手に持って近寄るな
[01:07.63] ラガッツァ・カリーナ
[01:08.70] 混じりけのない瞳で見てくるなよ
[01:12.31] ラガッツァ・カリーナ
[01:13.53] 魚は水面を翔ける
[01:16.38] 今は昔沈んだ蒸気船の汽笛が響起
[01:21.20] ほら、遠く遠く遠く
[01:26.89] 海の見えるこの街にて千切れ雲は空泳ぐ
[01:30.48] 映えた薄紅
[01:31.33] 逸らせば負けの世界で生きてるので眼は逸らさぬ
[01:35.97] ほんの1秒足らずの出来事が100年にも感じる
[01:40.20] 欠けた鴇色
[01:40.88] 繕うにはもう時間も力もないと解ってた
[01:45.83][おいで] と害のない顔で近寄るな
[01:55.49] ラガッツァ・カリーナ
[01:56.63] 夢の中で化けて出てくるなよ
[02:00.16] ラガッツァ・カリーナ
[02:01.26] 魚は虚空を仰ぐ
[02:04.18] 呼ばれ振り向くことなく砂の上を走り出す
[02:08.88] ほら、遠く遠く遠く
[02:33.82] ラガッツァ・カリーナ
[02:34.87] 喰わなかったが嫌いじゃなかった
[02:38.41] ラガッツァ・カリーナ
[02:39.59] 跡もなく飛び立つ
[02:42.65] 姿が追いつかず青空の中に消えてしまうまで
[02:47.59] ほら、遠く遠く遠く
[02:52.31] ああ、遠く遠く遠く
[02:57.25] もう、見えなくなった
歌词翻译
[00:38.94] 在能够看见大海的这座城镇稍作休息
[00:42.44] 清澈的群青色
[00:43.78] 映入眼帘预示著与晕眩相似的耀眼
[00:48.3] 如同雏鸟般的小孩子饶有兴趣地看向这边
[00:52.18] 冰冷的浓绀色
[00:53.13] 一脸严肃地让他们不要靠近赶紧后退
[00:57.83] 不要手中拿著麵包说著“来”靠近我
[01:07.63] Ragazza Carina
[01:08.70] 不要用无比清澈的眼睛看著我
[01:12.31] Ragazza Carina
[01:13.53] 鱼儿翱翔在睡眠
[01:16.38] 曾经沉入水底的蒸汽船的汽笛于此刻响起
[01:21.20] 你听,远远的远远的远远的
[01:26.89] 浮云游曳在能够看见大海的这座城镇的天空之中
[01:30.48] 映照出淡红色
[01:31.33] 如果转移视线就会活在失败的世界中所以绝不移开
[01:35.97] 不足短短一秒的事情感觉起来仿佛过了一百年
[01:40.20] 欠缺了浅粉色
[01:40.88] 早已知道已经没有时间和力气去维修
[01:45.83] 不要一脸无害地说著“过来”靠近我
[01:55.49] Ragazza Carina
[01:56.63] 不要甚至出现在我的梦中
[02:00.16] Ragazza Carina
[02:01.26] 鱼儿仰望著虚空
[02:04.18] 被叫住也不回头就这样在沙上开始奔跑
[02:08.88] 你看,远远的远远的远远的
[02:33.82] Ragazza Carina
[02:34.87] 虽然没有吃但我并不讨厌
[02:38.41] Ragazza Carina
[02:39.59] 毫无痕迹地开始起飞
[02:42.65] 直到无法看见身姿消失在蓝天之中为止
[02:47.59] 你看,远远的远远的远远的
[02:52.31] 啊啊,远远的远远的远远的
[02:57.25] 已经无法看见了