[00:00.00] |
作曲 : 세드나 |
[00:01.00] |
作词 : 세드나 |
[00:19.231] |
사랑했던 날 |
[00:27.094] |
언제나 함께했던 날들은 |
[00:34.194] |
기쁨과 슬픔의 노래 |
[00:41.751] |
사랑과 이별의 순간 |
[00:53.911] |
미워했던 날 |
[01:00.913] |
가끔씩 눈물의 나날들이 |
[01:10.985] |
조금씩 잊혀진 추억 |
[01:17.774] |
뜯겨져간 미소의 |
[01:21.805] |
그 웃음과 눈물들이 |
[01:25.519] |
아련하게 떠오르네요 |
[01:35.711] |
눈물없는 격한 |
[01:42.195] |
감정의 변화없는 내 마음은 |
[01:51.236] |
자꾸 꺼지는 |
[01:53.793] |
한숨으로 채워지네요 |
[02:04.791] |
내뱉은 공기 던져버린 추억 |
[02:11.946] |
비워버린 내 사랑도 |
[02:18.344] |
자꾸 꺼지는 한숨으로 보내요 |
[02:27.973] |
그대를 저 멀리 혼자가 된 날 |
[02:35.782] |
이제는 내 가슴 조용히 다 닫아서 |
[02:46.241] |
어제도 오늘도 |
[02:51.174] |
나는 서랍 속에 잠궈버린 |
[02:57.966] |
사랑의 조각들을 |
[03:01.371] |
하나씩 버리고 있네요 음 |
[03:11.302] |
내뱉은 공기 던져버린 추억 |
[04:01.902] |
비워버린 내 사랑도 |
[04:07.796] |
자꾸 꺼지는 한숨으로 보내요 |
[04:17.606] |
그대를 저 멀리 혼자가 된 날 |
[04:25.783] |
이제는 내 가슴 조용히 다 닫아서 |
[04:36.498] |
어제도 오늘도 나는 서랍 속에 |
[04:45.987] |
잠궈버린 사랑의 조각들을 |
[04:51.044] |
하나씩 버리고 있네요 음 |
[00:19.231] |
曾经相爱的日子 |
[00:27.094] |
曾经形影不离的日子 |
[00:34.194] |
是乐与悲之歌 |
[00:41.751] |
是爱与离的瞬间 |
[00:53.911] |
曾经讨厌的日子 |
[01:00.913] |
偶尔流泪的日子 |
[01:10.985] |
渐渐淡忘的回忆 |
[01:17.774] |
那咧开的笑容 |
[01:21.805] |
与流下的泪水 |
[01:25.519] |
隐约浮现 |
[01:35.711] |
我的心没有流泪 |
[01:42.195] |
没有激烈的情感波动 |
[01:51.236] |
总是用 |
[01:53.793] |
深深的叹息 来填满心房 |
[02:04.791] |
呼出的空气 抛弃的回忆 |
[02:11.946] |
还有我丢掉的爱情 |
[02:18.344] |
总是用一声长叹送别 |
[02:27.973] |
你孤身去往远方的那日 |
[02:35.782] |
现在我已静静关闭心门 |
[02:46.241] |
无论昨天还是今日 |
[02:51.174] |
我都在一点一点地丢弃 |
[02:57.966] |
被尘封在抽屉中的 |
[03:01.371] |
爱情碎片 嗯 |
[03:11.302] |
呼出的空气 抛弃的回忆 |
[04:01.902] |
还有我丢掉的爱情 |
[04:07.796] |
总是用一声长叹送别 |
[04:17.606] |
你孤身去往远方的那日 |
[04:25.783] |
现在我已静静关闭心门 |
[04:36.498] |
无论昨天还是今日 无论昨天还是今日 |
[04:45.987] |
我都在一点一点地丢弃 |
[04:51.044] |
被尘封在抽屉中的爱情碎片 |