ロミオとシンデレラ

ロミオとシンデレラ

歌名 ロミオとシンデレラ
歌手 ウォルピスカーター
专辑 ウォルピスカーター作品集
原歌词
[ti:ロミオとシンデレラ]
[ar:初音ミク]
[al:]
[00:00.00] 作曲 : doriko
[00:00.16] 作词 : doriko
[00:00.48] 私の恋を悲剧のジュリエットにしないで
[00:06.78] ここから连れ出して…
[00:10.85]
[00:11.10] そんな気分よ
[00:13.23]
[00:22.68]
[00:23.87] パパとママにおやすみなさい
[00:26.56] せいぜい いい梦をみなさい
[00:29.49] 大人はもう寝る时间よ
[00:34.50]
[00:34.69]
[00:35.17] 咽返る魅惑のキャラメル
[00:37.95] 耻じらいの素足をからめる
[00:40.79] 今夜はどこまでいけるの?
[00:45.20]
[00:45.30] 噛みつかないで
[00:47.01] 优しくして
[00:48.58] 苦いものはまだ嫌いなの
[00:51.26] ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
[00:56.55]
[00:56.60]
[00:56.64] 知らないことがあるのならば
[00:59.60] 知りたいと思う 普通でしょ?
[01:02.52] 全部见せてよ
[01:04.35] あなたにならば见せてあげる私の…
[01:08.61]
[01:08.78] B--------------
[01:09.47]
[01:09.98] ずっと恋しくてシンデレラ
[01:12.39] 制服だけで駆けていくわ
[01:15.57] 魔法よ时间を止めてよ
[01:18.10] 悪い人に 邪魔されちゃうわ
[01:21.02]
[01:21.32] 逃げ出したいのジュリエット
[01:23.77] でもその名前で呼ばないで
[01:26.79] そうよね 结ばれなくちゃね
[01:29.40] そうじゃないと楽しくないわ
[01:32.10]
[01:32.19] ねえ 私と生きてくれる?
[01:37.43]
[01:47.97]
[01:49.93] 背伸びをした长いマスカラ
[01:52.70] いい子になるよきっと明日から
[01:55.49] 今だけ私を许して
[01:59.99]
[02:00.13]
[02:01.24] 黒いレースの境界线
[02:03.98] 守る人は今日はいません
[02:06.94] 越えたらどこまでいけるの?
[02:11.22]
[02:11.35]
[02:11.69] 噛みつくほどに
[02:13.16] 痛いほどに
[02:14.55] 好きになってたのは私でしょ
[02:17.42] パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
[02:22.57]
[02:22.81] 私のためと差し出す手に
[02:25.81] 握ってるそれは首轮でしょ
[02:28.68] 连れ出してよ
[02:30.38] 私のロミオ
[02:32.24] 叱られるほど远くへ
[02:35.07]
[02:35.21] B----------
[02:35.75]
[02:36.14] 钟が鸣り响くシンデレラ
[02:38.47] ガラスの靴は置いていくわ
[02:41.75] だからね 早く见つけてね
[02:44.30] 悪い梦に 焦らされちゃうわ
[02:46.83]
[02:47.09] きっとあの子もそうだった
[02:49.84] 落としたなんて嘘をついた
[02:53.08] そうよね 私も同じよ
[02:55.63] だってもっと爱されたいわ
[02:58.25]
[02:58.50] ほら私はここにいるよ
[03:03.60]
[03:04.42]
[03:16.01] 私の心そっと覗いてみませんか
[03:21.87] 欲しいものだけあふれかえっていませんか
[03:27.28] まだ别腹よもっともっとぎゅっと诘め込んで
[03:33.12] いっそあなたの居场所までも埋めてしまおうか
[03:37.02]
[03:38.32] でもそれじゃ意味ないの
[03:42.97]
[03:43.53] 大きな箱より
[03:45.41] 小さな箱に幸せはあるらしい
[03:49.60] どうしよこのままじゃ私は
[03:52.50] あなたに嫌われちゃうわ
[03:55.10]
[03:55.12]
[03:55.24] でも私より欲张りなパパとママは今日も変わらず
[04:00.74] そうよね 素直でいいのね
[04:03.35] 落としたのは金の斧でした
[04:06.25]
[04:06.64] 嘘つきすぎたシンデレラ
[04:08.99] オオカミに食べられたらしい
[04:12.22] どうしようこのままじゃ私も
[04:14.99] いつかは食べられちゃうわ
[04:17.43]
[04:17.75] その前に助けに来てね
[04:22.90]
[04:24.59] undefined
歌词翻译
[ti:ロミオとシンデレラ]
[ar:初音ミク]
[al:]
[00:00.48] (别把我的恋爱当作悲剧的茱丽叶)
[00:06.78] (将我从这里带走吧...)
[00:10.85]
[00:11.10] (就是这样的感觉喔)
[00:13.23]
[00:22.68]
[00:23.87] (向爸爸和妈妈说声晚安)
[00:26.56] (你们就好好地 去做个美梦吧)
[00:29.49] (已经是大人该睡觉的时间了喔)
[00:34.50]
[00:34.69]
[00:35.17] (那呛人的魅惑牛奶糖)
[00:37.95] (捆绑住令人害羞的赤裸双足)
[00:40.79] (今晚究竟能到达何处呢)
[00:45.20]
[00:45.30] (不要用咬的嘛)
[00:47.01] (请温柔的对待我)
[00:48.58] (还是不喜欢苦涩的东西啊)
[00:51.26] (因为老是吃妈妈做的点心吧)
[00:56.55]
[00:56.60]
[00:56.64] (如果有不清楚的事情的话)
[00:59.60] (会想要去了解 这是很正常的吧?)
[01:02.52] (让我看看你的全部)
[01:04.35] (如果是你的话就让你看看我的...)
[01:08.61]
[01:08.78]
[01:09.47]
[01:09.98] (一直渴望恋爱的仙杜瑞拉)
[01:12.39] (就只穿著制服飞奔而去)
[01:15.57] (魔法啊将时间停止吧)
[01:18.10] (不然会被坏人给打扰呢)
[01:21.02]
[01:21.32] (想要逃离出去的茱丽叶)
[01:23.77] (但是别用那个名字喊我喔)
[01:26.79] (就是说啊 不紧紧系在一起是不行的)
[01:29.40] (不这样的话就不快乐了啊)
[01:32.10]
[01:32.19] (呐 和我一起生活吧?)
[01:37.43]
[01:47.97]
[01:49.93] (涂上卷翘眼睫毛的睫毛膏)
[01:52.70] (从明天开始就会当个好孩子的)
[01:55.49] (只有现在就原谅我吧)
[01:59.99]
[02:00.13]
[02:01.24] (黑色蕾丝的边界线)
[02:03.98] (守卫的人现在不在喔)
[02:06.94] (要是跨越了又可以到达什麼地方呢?)
[02:11.22]
[02:11.35]
[02:11.69] (到了要啃咬的程度)
[02:13.16] (到了疼痛的地步)
[02:14.55] (这麼喜欢著对方的人是我吧)
[02:17.42] (但是爸爸似乎讨厌你的样子呢)
[02:22.57]
[02:22.81] (说是为了我而伸出的手里)
[02:25.81] (所握著的是项圈对吧)
[02:28.68] (快带我离开吧)
[02:30.38] (我的罗密欧)
[02:32.24] (去那遥远到会被责备的地方)
[02:35.07]
[02:35.21]
[02:35.75]
[02:36.14] (听见钟响的仙杜瑞拉啊)
[02:38.47] (将玻璃鞋扔下而离开了)
[02:41.75] (所以呢 快点找到喔)
[02:44.30] (不然 我会因为噩梦焦虑不已呢)
[02:46.83]
[02:47.09] (那个女孩子一定也是如此吧)
[02:49.84] (撒了个我弄丢了这般的谎言)
[02:53.08] (是啊 我也是一样呢)
[02:55.63] (因为想要更加地被爱嘛)
[02:58.25]
[02:58.50] (看哪 我就在这里喔)
[03:03.60]
[03:04.42]
[03:16.01] (要试著偷窥看看我的内心深处吗)
[03:21.87] (是不是只满溢出想要的东西呢)
[03:27.28] (但还装的下唷 所以把更多更多紧紧地塞进来吧)
[03:33.12] (乾脆连你的容身之处都填满吧)
[03:37.02]
[03:38.32] (但是那样就没有意义了)
[03:42.97]
[03:43.53] (比起大的箱子)
[03:45.41] (小箱子里才装有幸福的样子)
[03:49.60] (怎麼办呢再这样下去)
[03:52.50] (我会被你给讨厌的)
[03:55.10]
[03:55.12]
[03:55.24] (但是阿 比我更贪婪的爸爸和妈妈今天也没有改变)
[04:00.74] (是阿 坦率是很好的呢)
[04:03.35] (掉下去的是金斧头喔)
[04:06.25]
[04:06.64] (满口谎言的仙杜瑞拉)
[04:08.99] (被大野狼吃掉了的样子)
[04:12.22] (怎麼办 再这样下去总有一天)
[04:14.99] (我也会被大野狼吃掉的)
[04:17.43]
[04:17.75] (在那之前要来拯救我喔)
[04:22.90]
[04:24.59]