カガリビト [ver2.4]

カガリビト [ver2.4]

歌名 カガリビト [ver2.4]
歌手 millstones
歌手 初音ミク
专辑 セカイカタログ
原歌词
[00:00.00] 作曲 : millstones
[00:00.16] 作词 : millstones
[00:00.50]
[00:50.52] 静まり返り 眠る街を駆けゆく
[00:57.14] 吹き抜け踊る 風に乗り夜の淵へ
[01:03.45] 輝く月が その横顔を捉える
[01:10.30] 冷たく光る 左手は何を掴む
[01:16.50] 解れゆく世界の 欠片をひとひら
[01:22.78] 意思の火を片手に 縢り歩く
[01:29.00] 終わりなど見えない 仕組みなのだから
[01:35.23] 問う事は諦め 一つ一つ
[01:41.54] 絓糸途切れ 気付けば唯一の針
[01:47.96] 縋る事さえ 許されずに膝を折る
[01:54.59] 水面に映る ツギハギだらけの身体
[02:00.98] 空蝉に問う これは夢か幻か
[02:07.65] くたびれては眠り 赤い夢を見る
[02:13.77] 篝火は倒れて 空を焦がす
[02:19.96] 急き立てられるように ゆらり歩き出す
[02:26.29] 孤独な太陽の様に 繰り返して
[02:32.42]
[02:52.91] 繋ぎ止める 全ての火を
[03:17.14] 澄み切った青空 岩陰にもたれて
[03:24.04] 頬撫でゆく風は 「おやすみ」と呟いた
[03:33.49]
[03:36.27] 解れ 解れ 欠片に戻る 現世の記憶は
[03:42.95] 霧散の瀬戸際を未だ見ず
[03:48.95] 辛うじて留める 形を繋ぐ 敢え無い魔法は
[03:55.37] 掛け替えの無い命の影
[04:01.60] 動かぬその右手には クチナシの花束を
[04:07.79] 地に返る魂に捧ぐ餞
[04:14.22] 残された世界には 縁なしの絶望と
[04:20.36] 願わくば暫くの永遠を
[04:27.60]
歌词翻译
[00:50.52] 万籁无声 驱驰于沉眠街道
[00:57.14] 舞跃穿堂 乘风向夜之深渊
[01:03.45] 闪耀月光 捕捉其侧颜
[01:10.30] 凛冽光亮 左手紧握何物
[01:16.50] 渐渐瓦解世界的 一枚碎片
[01:22.78] 单手握紧意识火焰蹒跚前行
[01:29.00] 看不见终焉的 这种构造
[01:35.23] 将好奇之事 逐渐放弃
[01:41.54] 断开的细线 回过神只剩唯一的针
[01:47.96] 甚至再无法穿入 跪下双膝
[01:54.59] 水面映出了 满是补丁的身体
[02:00.98] 询问于空蝉 这究竟是梦是幻
[02:07.65] 疲乏地入眠 梦入红色梦境
[02:13.77] 篝火坍塌 薰染天空
[02:19.96] 犹如被催促般 缓缓起步
[02:26.29] 好似孤独的太阳般 辗转反复
[02:52.91] 勉强维系 一切火源
[03:17.14] 清澈蓝天 倚靠岩阴
[03:24.04] 拂面微风 轻语晚安
[03:36.27] 瓦解 瓦解 回归残片 尘世的记忆
[03:42.95] 还未得见云消雾散之际
[03:48.95] 勉强绻留 相连于形 脆弱的魔法
[03:55.37] 无可替代的生命残影
[04:01.60] 静止动作的右手 将栀子花束
[04:07.79] 献于重返大地的魂魄为饯
[04:14.22] 残留下的世界余下 无边绝望与
[04:20.36] 但求即逝的永恒