理由
歌名 |
理由
|
歌手 |
LEZARD
|
专辑 |
トカゲッチュ
|
[00:00.33] |
何から話せばいい? |
[00:04.58] |
まず俺がここにいる理由 |
[00:09.03] |
諦めきれなかったんだ |
[00:12.48] |
それだけの事じゃないけれど |
[00:16.67] |
別に普通の男の子だった |
[00:20.64] |
少し尖っていたけど |
[00:24.63] |
歌うとさ マジ下手くそだった |
[00:28.71] |
信じてくれ |
[00:32.50] |
校長のスピーチ長くて |
[00:36.44] |
嫌いだった居眠りしてた |
[00:40.82] |
ごく普通の学生 |
[00:44.31] |
ちょっぴりと尖っていたけれど |
[00:56.56] |
ピアノドラムギターベース弾けて |
[01:00.45] |
ただなんとなく奏でていた |
[01:04.45] |
下手ギターべスポジで良かった |
[01:08.48] |
だけど今は |
[01:12.12] |
俺が求めるモノ偽者じゃない者 |
[01:20.11] |
世界中探してもボーカルがいなかった |
[01:28.56] |
なってみせると誓って |
[01:32.15] |
情熱燃やしたギター捨てて |
[01:36.50] |
今日も俺は歌っている |
[01:40.06] |
なんとなく聴いてるんじゃねえぞ |
[02:08.21] |
適当に就職してそれなりに幸せな家庭を持って |
[02:16.13] |
生きていく平穏な人生も良かった |
[02:24.41] |
どうしてこうも廃れてんの? |
[02:27.85] |
顔色みて言葉選ぶ |
[02:32.37] |
どうしてこも腐ってんの? |
[02:35.90] |
不謹慎とか皆が言うから? |
[02:40.28] |
見掛け倒しのROCK ROCK STAR |
[02:43.78] |
優しさなら友に求めろ |
[02:48.29] |
どうしてこうも歌ってんの? |
[02:51.76] |
あの日の憧れを守るため |
[02:56.24] |
履き違えているみたいだ世界は |
[02:59.90] |
俺は異端者?そうじゃない |
[03:03.94] |
貫くよこの先の未来も |
[00:00.33] |
从哪里说起好呢? |
[00:04.58] |
先说说我在这里的理由 |
[00:09.03] |
因为没能彻底放弃 |
[00:12.48] |
其实并不只是这样 |
[00:16.67] |
就是一个普通的男孩子 |
[00:20.64] |
只不过声音有些尖锐 |
[00:24.63] |
唱歌的话 真的不怎么好听 |
[00:28.71] |
相信我 |
[00:32.50] |
校长演讲稿太长 |
[00:36.44] |
神烦站着都能睡着 |
[00:40.82] |
这样一个极其普通的学生 |
[00:44.31] |
只是声音有一点点尖锐 |
[00:56.56] |
钢琴,鼓,贝斯,吉他都会 |
[01:00.45] |
只是大致弹过那么一两下 |
[01:04.45] |
节奏吉他的位置再好不过 |
[01:08.48] |
但现在 |
[01:12.12] |
我所追求的 真性情的乐队 |
[01:20.11] |
找遍全世界 都只缺主唱 |
[01:28.56] |
发誓一定要做好 |
[01:32.15] |
燃烧起斗志扔掉吉他 |
[01:36.50] |
今天我也歌唱着 |
[01:40.06] |
可不要当背景音乐随便听听呀 |
[02:08.21] |
找个合适的工作然后再组建个幸福的家庭 |
[02:16.13] |
这么平平淡淡地生活下去也挺好 |
[02:24.41] |
可为什么世界沦落到这个地步? |
[02:27.85] |
看别人脸色说话 |
[02:32.37] |
为什么世界腐朽到这种程度? |
[02:35.90] |
因为大家总说别人不慎重? |
[02:40.28] |
虚有其表的ROCK ROCK STAR |
[02:43.78] |
给不了朋友般的温暖 |
[02:48.29] |
为什么一直歌唱到了现在? |
[02:51.76] |
因为想要留住曾有的憧憬 |
[02:56.24] |
仿佛弄错人生的世界 |
[02:59.90] |
我是异端?并非如此 |
[03:03.94] |
今后也会坚持 一如既往 |