粉雪
歌名 |
粉雪
|
歌手 |
巡音ルカ
|
歌手 |
神威がくぽ
|
专辑 |
最新热歌慢摇108
|
[00:14.11] |
こんなにも好きなのに素直になれない |
[00:18.35] |
うまく伝えられないこの想い |
[00:23.49] |
ふわりふわり舞い落ちる粉雪のように |
[00:29.03] |
积もり积もっては悲しく融けてゆく |
[00:34.23] |
待ち合わせた瞬间 またその予感がしてた |
[00:43.16] |
目の前にいるのに |
[00:47.70] |
どうして不安な目をするの |
[00:52.35] |
もっと可爱い子を演じれば |
[00:57.19] |
また笑ってくれるかな |
[01:02.08] |
気持ちだけが空回り |
[01:06.98] |
埋まらない距离が悲しい |
[01:11.63] |
出会った顷の二人のように素直に |
[01:16.41] |
ただ笑い合える日は来るのかな |
[01:21.15] |
ふわりふわり舞い落ちる粉雪のように |
[01:25.93] |
降り积もる想い手のひらで融けてゆく |
[01:31.38] |
使い惯れない絵文字 机嫌窥うような文 |
[01:40.20] |
どうしていいかわからずただ駆け引きに疲れてた |
[01:49.42] |
そんなメールなんか欲しくなくて |
[01:54.62] |
ただ声が闻きたくて |
[01:59.35] |
でも电话もかけれずに |
[02:03.96] |
ひとりの夜がさみしい |
[02:08.91] |
こんなにも好きなのに素直になれない |
[02:13.25] |
うまく伝えられないこの想い |
[02:18.15] |
ふわりふわり舞い落ちる粉雪のように |
[02:23.19] |
积もり积もっては悲しく融けてゆく |
[02:37.61] |
こんなにも好きなのに素直になれない |
[02:42.31] |
伤つくことが怖くて言叶に出来ない |
[02:47.05] |
一歩一歩踏み出せる勇気が欲しくて |
[02:52.43] |
祈るような想いは届かず融けてゆく |
[02:56.87] |
好きで好きでしょうがない だから辛いんだ |
[03:01.77] |
二人の未来(あした)に粉雪は舞い落ちる |
[00:14.11] |
明明这么喜欢却无法变得坦率 |
[00:18.35] |
无法好好传达出这份思念 |
[00:23.49] |
就像轻轻飘落下的粉雪一样 |
[00:29.03] |
不断积累后便悲哀的逐渐溶解 |
[00:34.23] |
在约定见面的瞬间 那种预感便再度出现 |
[00:43.16] |
明明就在眼前了 |
[00:47.70] |
为什么又要露出不安的眼神 |
[00:52.35] |
如果去扮演更可爱的女孩子的话 |
[00:57.19] |
会不会再对我笑出来 |
[01:02.08] |
只有情绪不断空转 |
[01:06.98] |
无法填补的距离如此悲哀 |
[01:11.63] |
像刚见面时的两人一样坦率 |
[01:16.41] |
单纯作伴欢笑的日子是否会到 |
[01:21.15] |
就像轻轻飘落下的粉雪一样 |
[01:25.93] |
积累起的思念在手心逐渐融解 |
[01:31.38] |
用不习惯的表情符号 仿佛在试探心情的文字 |
[01:40.20] |
不知道怎么办才好 只是对应对进退感到了疲倦 |
[01:49.42] |
才不要那样的简迅 |
[01:54.62] |
只是想听到你的声音 |
[01:59.35] |
但是却连电话也拨不出去 |
[02:03.96] |
一个人的夜晚如此寂寞 |
[02:08.91] |
明明这么喜欢却无法变得坦率 |
[02:13.25] |
无法好好传达出去的这份思念 |
[02:18.15] |
就像轻飘落下的粉雪一样 |
[02:23.19] |
不断积累后便悲哀的逐渐融解 |
[02:37.61] |
明明这么喜欢却无法变得坦率 |
[02:42.31] |
因为害怕受伤而无法说出口 |
[02:47.05] |
好像要能一步一步踏出的勇气 |
[02:52.43] |
祈祷般的思念无法抵达地逐渐融解 |
[02:56.87] |
这就是因为喜欢的无法自拔才会感到痛苦啊 |
[03:01.77] |
在两人的未来里粉雪飘落 |