Meru

Meru

歌名 Meru
歌手 YoungStar
专辑 最新热歌慢摇108
原歌词
[00:00.47] 夕阳が落ちる様に 胸が染まるので
[00:15.53] 耳鸣りのような 鼓动を隠して
[00:30.11] バスに乗った仆は言う 君は灰になって征く
[00:37.50] たとえばこんな言叶さえ失う言叶が仆に言えたら
[00:45.41] 灯笼の咲く星の海に 心臓を投げたのだ
[00:52.71] もう声も出ないそれは仆じゃどうしようもなかったのだ
[01:00.12]
[01:15.05] 悲しくもないし苦しくもないのに
[01:28.71] 辛いと思うだけ辛いと思うだけ
[01:43.83] 古びたバス停の端伞を持った仆がいる
[01:51.22] 今でさえ埃を被った夜空の隅に足はつくのに
[01:59.06]
[01:59.51] 心臓が痛いから死んだふりの 毎日を见なよ
[02:06.88] もういっそ死のうと思えたなら仆はこうじゃなかったのだ
[02:14.57]
[02:29.55] どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか
[02:37.19] どうせ死ぬくせに辛いなんて
[02:41.72]
[02:48.76] だから爱さえないこんな世界の色に仆の呗を混ぜて
[02:57.00] もうどうかしたいと思うくせに仆はどうもしないままで
[03:06.67]
[03:07.14] あぁあ
[03:08.29] 灯笼の咲く星の海に心臓を投げたのだ
[03:15.18] もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに
[03:22.19] 仆もきっとこうで良かったのに
[03:25.88] 君がずっと远く笑ったのだ
歌词翻译
[00:00.47] 感情就如夕陽西下一樣 滲染進我的內心中
[00:15.53] 所以將那宛如耳嗚的心跳聲 隱藏起來
[00:30.11] 乘上巴士的我如是說道 「你逐漸化成灰燼」
[00:37.50] 若然我能將這 甚至令人無言的言語 說出口的話
[00:45.41] 往彷似星河的燈籠燭光 我將心臟投進其中
[00:52.71] 我已經泣不成聲 因為只得我一人實在是走投無路了
[01:15.05] 明明我一點都不悲傷 明明我一點都不痛苦
[01:28.71] 內心卻感到難受不堪
[01:43.83] 於古舊的巴士站 我拿着傘子站在其處
[01:51.22] 明明即便此刻 仍能在滿佈塵埃的夜空片隅 找到行蹤
[01:59.51] 因為內心感到痛苦不堪 所以才着眼於裝作死掉的每天啊
[02:06.88] 若然能由心認為 乾脆死掉更好的話 我就不會像如今這樣子了
[02:29.55] 反正人終歸一死 會為此而感到難受什麼的 不是很奇怪嗎
[02:37.19] 反正人終歸一死 會為此而感到難受什麼的
[02:48.76] 所以 就往連一點愛都沒有的 如此世界的景色中 混進我的歌聲
[02:57.00] 明明內心 想要做點什麼 我卻依然無動於衷
[03:07.14]
[03:08.29] 往彷似星河的燈籠燭光 我將心臟投進其中
[03:15.18] 因為我已經泣不成聲 所以裝作死掉什麼的 明明內心已經平伏了
[03:22.19] 明明我這樣就一定可以了
[03:25.88] 你就永遠於遠方對我報以笑容吧