蜉蝣 ~カゲロウ
歌名 |
蜉蝣 ~カゲロウ
|
歌手 |
清木場俊介
|
专辑 |
蜉蝣 ~カゲロウ
|
[00:18.59] |
震えていた 溺れていた |
[00:24.33] |
霧の中で 踊る夢に |
[00:30.92] |
土に埋もれた サナギの様に |
[00:36.81] |
一時の光に死んで逝くのか? |
[00:42.35] |
|
[00:43.15] |
壊されてくなら 誰にも云わずに |
[00:49.48] |
この手で自ら 壊してやる |
[00:55.08] |
|
[00:56.17] |
今なら 君を救えるから |
[01:01.90] |
俺の全てを 奪えばいい |
[01:08.10] |
君の笑顔が戻るならば |
[01:14.29] |
俺の全てが消えてもいい |
[01:20.36] |
最後の涙は この胸で流せばいい! |
[01:30.12] |
|
[01:39.13] |
カゲロウの様に 逝くあてもなく |
[01:45.14] |
自由に宇宙を 舞えるのなら |
[01:51.20] |
信じていた 夢の続き |
[01:57.25] |
いつの日にかまた 飛べる事を… |
[02:02.98] |
|
[02:03.75] |
すり抜けてく今 この手を伸ばして |
[02:10.30] |
優しさが何か 知りたいから… |
[02:15.52] |
|
[02:16.28] |
今なら君に 唄えるから |
[02:22.62] |
俺の全てで 奏でるから |
[02:28.67] |
君の涙を拭えるなら |
[02:34.75] |
俺の全てで包んでやる |
[02:40.91] |
この声枯れても 叫び続けてるから! |
[02:51.04] |
|
[03:12.20] |
今なら 君を救えるから |
[03:18.35] |
俺の全てを 奪えばいい |
[03:24.53] |
君の笑顔が戻るならば |
[03:30.66] |
俺の全てが消えてもいい |
[03:36.76] |
最後の涙は この胸で流せばいい! |
[00:18.59] |
不断颤抖着 不断沉溺着 |
[00:24.33] |
在雾中舞蹈的梦里 |
[00:30.92] |
像埋在泥土中的蝉蛹那样 |
[00:36.81] |
在那时的日光中逝去了吗? |
[00:43.15] |
如果说要逐渐被毁坏的话 还不如缄默不言 |
[00:49.48] |
用这双手 自己破坏掉它 |
[00:56.17] |
趁现在的话 还能够拯救你 |
[01:01.90] |
所以把我的全部都夺走也没关系 |
[01:08.10] |
如果能让你的笑容回来的话 |
[01:14.29] |
我的全部都消失也没关系 |
[01:20.36] |
只要最后的眼泪 在我的怀里流下就好 |
[01:39.13] |
能像浮游一般 没有目的的行走(死去) |
[01:45.14] |
能自由的在宇宙中飘荡的话 |
[01:51.20] |
一直相信着 那个梦的后续 |
[01:57.25] |
相信着有一天可以 再次飞起来 |
[02:03.75] |
从世间抽身而去 现在再次伸出这双手 |
[02:10.30] |
是因为想要知道 温柔到底是什么 |
[02:16.28] |
趁现在的话 还能对你歌唱 |
[02:22.62] |
就用我的全部将它演奏 |
[02:28.67] |
如果能拭去你的眼泪的话 |
[02:34.75] |
就用我的一切来将你包围 |
[02:40.91] |
即使这声音嘶哑 也会继续发出声音 |
[03:12.20] |
趁现在的话 还能够拯救你 |
[03:18.35] |
所以把我的全部都夺走也没关系 |
[03:24.53] |
如果能让你的笑容回来的话 |
[03:30.66] |
我的全部都消失也没关系 |
[03:36.76] |
就让最后的眼泪 流在我的怀里 |