wataridori

wataridori

歌名 wataridori
歌手 ポルノグラフィティ
专辑 RHINOCEROS
原歌词
[ti:wataridori]
[ar:ポルノグラフィティ]
[al:RHINOCEROS]
[00:12.02] 夕陽に浮かぶ鳥の群れたち
[00:17.53] 彼方に霞む蜃気楼
[00:23.51] 誰かに会うために進み続ける
[00:30.10] それは途方もなく長い旅
[00:36.01] どこへ向かっているのか
[00:40.69] 導く羅針盤はなくても
[00:47.08] 遠くで声が聞こえている
[00:54.98] 思いを馳せるよ 運命のシルエット
[01:02.07]
[01:03.53] そしてキミと巡り合った
[01:10.38] ずいぶん前から知ってるようだよ
[01:16.06] ボクの見える世界が変わる
[01:22.96] ただすべてがいま輝き出したんだ
[01:28.64]
[01:35.27] 降り出した雨は羽を濡らした
[01:40.96] 止むまで少し休もうかな
[01:46.69] 寒さにも負けず 焦らずに行こう
[01:53.52] ボクを待ってる人がいる
[01:59.44] もしも知らないうちに
[02:03.88] 未来が見えなくなっても
[02:10.42] もつれた糸をほぐすうちに
[02:18.42] 新しい夜明けが始まりを告げる
[02:25.52]
[02:27.25] たとえ何度生まれ変わっても
[02:33.92] 何度もまたキミに巡り合う
[02:39.62] きっといつも温かい場所へ
[02:46.39] まっすぐに帰る渡り鳥のように
[02:52.03]
[02:53.00] 約束を交わしていなくてもいい
[02:58.94] 必ず会える場所があるはずさ
[03:05.48] それがいつかはわからなくても
[03:11.90] 僕らの空は繋がってるんだ
[03:20.66]
[03:41.37] そしてキミと巡り合った
[03:48.27] ずいぶん前から知ってるようだよ
[03:53.73] ボクの見える世界が変わる
[04:00.50] ただすべてがいま輝き出したんだ
[04:06.68] 眩しすぎるほど輝き出したんだ
[04:13.66]
[04:28.20]
歌词翻译
[00:12.02] 鸟群浮现在夕阳余晖中
[00:17.53] 海市蜃楼在远方模糊不清
[00:23.51] 为见某个人而不断前进着
[00:30.10] 那是无止尽的漫长旅途
[00:36.01] 该向哪里前进呢
[00:40.69] 即使没有指南针
[00:47.08] 听见远方传来的声音
[00:54.98] 思绪飞驰 那剪影如同命运
[01:03.53] 然后我遇见了你
[01:10.38] 仿佛相知已久一般
[01:16.06] 我眼中的世界骤变
[01:22.96] 如今一切都开始熠熠生辉
[01:35.27] 落下的雨滴打湿了羽毛
[01:40.96] 雨停之前稍事休息吧
[01:46.69] 不惧寒冷 徐徐前行
[01:53.52] 因为有人在等我
[01:59.44] 若是不知不觉中
[02:03.88] 看不清未来的方向
[02:10.42] 千头万绪尚未解开
[02:18.42] 又一个黎明将宣告新的开始
[02:27.25] 无论多少次重获新生
[02:33.92] 无论多少次再遇见你
[02:39.62] 终将回到那个温暖如常的地方
[02:46.39] 就像候鸟一样
[02:53.00] 即使不作什么约定
[02:58.94] 也必定会在某处再见
[03:05.48] 即使不知那将是何时
[03:11.90] 我们也在同一片天空下
[03:41.37] 然后我遇见了你
[03:48.27] 仿佛相知已久一般
[03:53.73] 我眼中的世界骤变
[04:00.50] 如今一切都开始熠熠生辉
[04:06.68] 那光芒甚至过于耀眼