wataridori
歌名 |
wataridori
|
歌手 |
ポルノグラフィティ
|
专辑 |
RHINOCEROS
|
|
[ti:wataridori] |
|
[ar:ポルノグラフィティ] |
|
[al:RHINOCEROS] |
[00:12.02] |
夕陽に浮かぶ鳥の群れたち |
[00:17.53] |
彼方に霞む蜃気楼 |
[00:23.51] |
誰かに会うために進み続ける |
[00:30.10] |
それは途方もなく長い旅 |
[00:36.01] |
どこへ向かっているのか |
[00:40.69] |
導く羅針盤はなくても |
[00:47.08] |
遠くで声が聞こえている |
[00:54.98] |
思いを馳せるよ 運命のシルエット |
[01:02.07] |
|
[01:03.53] |
そしてキミと巡り合った |
[01:10.38] |
ずいぶん前から知ってるようだよ |
[01:16.06] |
ボクの見える世界が変わる |
[01:22.96] |
ただすべてがいま輝き出したんだ |
[01:28.64] |
|
[01:35.27] |
降り出した雨は羽を濡らした |
[01:40.96] |
止むまで少し休もうかな |
[01:46.69] |
寒さにも負けず 焦らずに行こう |
[01:53.52] |
ボクを待ってる人がいる |
[01:59.44] |
もしも知らないうちに |
[02:03.88] |
未来が見えなくなっても |
[02:10.42] |
もつれた糸をほぐすうちに |
[02:18.42] |
新しい夜明けが始まりを告げる |
[02:25.52] |
|
[02:27.25] |
たとえ何度生まれ変わっても |
[02:33.92] |
何度もまたキミに巡り合う |
[02:39.62] |
きっといつも温かい場所へ |
[02:46.39] |
まっすぐに帰る渡り鳥のように |
[02:52.03] |
|
[02:53.00] |
約束を交わしていなくてもいい |
[02:58.94] |
必ず会える場所があるはずさ |
[03:05.48] |
それがいつかはわからなくても |
[03:11.90] |
僕らの空は繋がってるんだ |
[03:20.66] |
|
[03:41.37] |
そしてキミと巡り合った |
[03:48.27] |
ずいぶん前から知ってるようだよ |
[03:53.73] |
ボクの見える世界が変わる |
[04:00.50] |
ただすべてがいま輝き出したんだ |
[04:06.68] |
眩しすぎるほど輝き出したんだ |
[04:13.66] |
|
[04:28.20] |
|
[00:12.02] |
鸟群浮现在夕阳余晖中 |
[00:17.53] |
海市蜃楼在远方模糊不清 |
[00:23.51] |
为见某个人而不断前进着 |
[00:30.10] |
那是无止尽的漫长旅途 |
[00:36.01] |
该向哪里前进呢 |
[00:40.69] |
即使没有指南针 |
[00:47.08] |
听见远方传来的声音 |
[00:54.98] |
思绪飞驰 那剪影如同命运 |
[01:03.53] |
然后我遇见了你 |
[01:10.38] |
仿佛相知已久一般 |
[01:16.06] |
我眼中的世界骤变 |
[01:22.96] |
如今一切都开始熠熠生辉 |
[01:35.27] |
落下的雨滴打湿了羽毛 |
[01:40.96] |
雨停之前稍事休息吧 |
[01:46.69] |
不惧寒冷 徐徐前行 |
[01:53.52] |
因为有人在等我 |
[01:59.44] |
若是不知不觉中 |
[02:03.88] |
看不清未来的方向 |
[02:10.42] |
千头万绪尚未解开 |
[02:18.42] |
又一个黎明将宣告新的开始 |
[02:27.25] |
无论多少次重获新生 |
[02:33.92] |
无论多少次再遇见你 |
[02:39.62] |
终将回到那个温暖如常的地方 |
[02:46.39] |
就像候鸟一样 |
[02:53.00] |
即使不作什么约定 |
[02:58.94] |
也必定会在某处再见 |
[03:05.48] |
即使不知那将是何时 |
[03:11.90] |
我们也在同一片天空下 |
[03:41.37] |
然后我遇见了你 |
[03:48.27] |
仿佛相知已久一般 |
[03:53.73] |
我眼中的世界骤变 |
[04:00.50] |
如今一切都开始熠熠生辉 |
[04:06.68] |
那光芒甚至过于耀眼 |